Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun reis hebben geboekt " (Nederlands → Duits) :

Sommige landen die veel gebruik hebben gemaakt van externe adviseurs (zoals in het kader van twinningovereenkomsten en SIGMA) lijken sneller vooruitgang te hebben geboekt, maar wellicht hebben andere factoren deze vooruitgang beïnvloed.

Schneller vorangekommen sind anscheinend einige Länder, die sich in großem Umfang externer Berater bedient haben (zum Beispiel über Partnerschaftsvereinbarungen und SIGMA); ihr gutes Abschneiden kann aber auch auf weitere Einflussfaktoren zurückzuführen sein.


Het doel is om tegen 2015 een markt te hebben ontwikkeld die de hele OESO omvat, en die markt tegen 2020 nog verder uit te breiden. Daarom moeten initiatieven worden ontplooid in de richting van de VS, Japan en Australië, gezien de vooruitgang die deze landen tot dusverre al hebben geboekt.

Ziel ist, bis 2015 einen OECD-weiten Markt und bis 2020 einen noch weiter reichenden Markt zu entwickeln, der angesichts der Erfolge, die die USA, Japan und Australien auf diesem Gebiet bereits erzielt haben, auch diese Länder umfasst.


Hoewel sommige Europese landen vooruitgang hebben geboekt en een overdrachtsvriendelijker regelgevingskader hebben ontwikkeld, kan er zelfs in die landen nog een gebrek aan bewustzijn bestaan onder de ondernemersgemeenschap en belanghebbenden (beroepsverenigingen, advocatenkantoren en adviseurs voor ondernemers) over mogelijkheden voor overdracht en de vereiste voorbereidingen.

Auch wenn in einigen Ländern Europas bereits Fortschritte zu vermelden sind und ein für Unternehmensübertragungen günstigeres Regulierungsumfeld entwickelt wurde, so besteht sogar in diesen Ländern immer noch eine mangelnde Sensibilisierung innerhalb der Unternehmerkreise und der Interessenträger (Berufsverbände, Anwaltskanzleien und Unternehmensberatungsfirmen) für die Möglichkeiten von Übertragungen und die erforderlichen Vorbereitungen.


Er kunnen twee belangrijke conclusies worden getrokken uit de beoordeling van de vooruitgang die de lidstaten het afgelopen jaar hebben geboekt: bepaalde landen hebben hun strategieën bijgesteld of geconcretiseerd, met name door horizontale en verticale dialogen aan te gaan en de uitvoering van hun strategieën te coördineren; er is echter nog steeds niet voorzien in een deel van de absolute randvoorwaarden voor succesvolle uitvoering, waardoor de vooruitgang in de praktijk bijzonder traag tot stand komt.

Aus der Bewertung der von den Mitgliedstaaten im Laufe des letzten Jahres erzielten Fortschritte lassen sich vor allem zwei Schlussfolgerungen ziehen: Einige Mitgliedstaaten haben ihre Strategien in erheblichem Maße überdacht oder konkret weiterentwickelt, insbesondere indem sie bestrebt waren, einen horizontalen und vertikalen Dialog zu organisieren und die Umsetzung ihrer Strategien zu koordinieren. Einige der notwendigen Voraussetzungen für eine erfolgreiche Umsetzung sind jedoch nach wie vor nicht erfüllt, was dazu führt, dass die Fortschritte vor Ort nur sehr langsam zu erkennen sind.


62. wijst erop dat de partnerlanden niet genoeg doen om de duurzaamheid van de wegeninfrastructuur te waarborgen en dat de wegen in uiteenlopende mate voortijdige slijtage vertonen; wijst erop dat de meeste partnerlanden aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt bij het wegenonderhoud, maar dat dit niettemin ontoereikend blijft en dat het onderhoud vaak te laat of onvolledig wordt uitgevoerd; wijst er verder op dat de meeste partnerlanden onbevredigende vooruitgang hebben geboekt als het gaat om de overbelading van voertuigen, die ernstige nadelige gevolgen heeft voor de levensduur van wegen en d ...[+++]

62. stellt fest, dass die Partnerländer nicht genug unternehmen, um die Nachhaltigkeit der Straßeninfrastruktur sicherzustellen, und dass die Straßen in unterschiedlichem Ausmaß von vorzeitigem Verschleiß betroffen sind; erkennt an, dass die meisten Partnerländer erhebliche Fortschritte bei der Straßeninstandhaltung erzielt haben; stellt jedoch fest, dass die Instandhaltungsmaßnahmen immer noch nicht ausreichen und die Arbeiten zudem oft zu spät oder unvollständig ausgeführt werden; stellt ferner fest, dass die meisten Partnerländer bezüglich der Überladung von Fahrzeugen, die erhebliche Auswirkungen auf die voraussichtliche Lebensdau ...[+++]


25. is van mening dat alle vervoersbedrijven toegankelijke en doeltreffende telefonische bijstand moeten bieden aan alle reizigers vanaf het moment dat een reis wordt geboekt; vindt bovendien dat dergelijke bijstand de verstrekking van informatie moet omvatten evenals alternatieve mogelijkheden bij verstoringen, terwijl deze bijstand, in geval van lucht-, zee- en spoorwegvervoer, nooit meer mag kosten dan een lokaal telefoongesprek;

25. ist der Auffassung, dass alle Verkehrsunternehmen einen effizienten telefonischen Beratungsdienst einrichten müssen, der allen Reisenden nach Buchung der Reise zugänglich ist; dieser Beratungsdienst muss die Bereitstellung von Informationen und Alternativvorschlägen im Störungsfall umfassen, und im Luft-, See- und Schienenverkehr dürfen die Kosten dafür auf keinen Fall die Kosten eines Ortsgesprächs übersteigen;


Op het ogenblik voorziet de Europese wetgeving niet in bescherming van Europese passagiers als een luchtvaartmaatschappij waarbij zij een reis hebben geboekt failliet gaat.

Derzeit gibt es in der europäischen Gesetzgebung keine Bestimmungen zum Schutz von Fluggästen im Falle der Insolvenz einer Fluggesellschaft, bei der ein Fluggast einen Flug gebucht hat.


18. benadrukt dat de verschillende wetgevingen inzake de rechten van luchtreizigers op elkaar afgestemd moeten worden en dat met name de kloof tussen de wettelijke bescherming van kopers van pakketreizen en het gebrek aan bescherming voor passagiers die alleen een vlucht hebben geboekt, moet worden gedicht, om op die manier de ontwikkelingen in de reissector te volgen, waarbij consumenten in toenemende mate zelf hun reis regelen, en discriminatie van passagiers op basis van het aangekochte tic ...[+++]

18. unterstreicht die Notwendigkeit, eine Vereinheitlichung der verschiedenen die Fluggastrechte betreffenden Rechtsvorschriften und insbesondere des Rechtsschutzes von Pauschalreisenden und bisher nicht geschützten Nur-Sitzplatz-Fluggästen sicherzustellen, um auf die Entwicklungen des Reisemarktes hin zu immer häufiger von den Verbrauchern selbst organisierten Reisen zu reagieren und um Diskriminierungen aufgrund der Art und Weise, wie das Flugticket erworben wurde, sowie einem unfairen Wettbewerb zwischen den verschiedenen Dienstlei ...[+++]


Ze denken dat ze kunnen rekenen op steun van hun reisverzekering, terwijl de meesten dat in werkelijkheid niet kunnen. Ze denken dat als ze hun reis hebben geboekt met een creditcard of via internet, ze zijn verzekerd, maar nogmaals, dat zijn ze niet.

Sie glauben, dass sie über ihre Reiseversicherung geschützt sind, obwohl das zumeist nicht der Fall ist. Sie glauben, dass sie geschützt sind, weil sie bei der Buchung oder im Internet mit der Kreditkarte bezahlt haben, aber auch das ist nicht der Fall.


Hoewel de verschillende lidstaten vooruitgang hebben geboekt en hun NAP sterker aan de nationale beleidsvormingsprocessen hebben gekoppeld, is het nog steeds niet echt duidelijk of de NAP's rechtstreeks effect hebben op de nationale begrotingsprocessen en dus op de algehele toewijzing van financiële middelen.

Obwohl mehrere Mitgliedstaaten eine stärkere Verbindung zwischen den NAP und den bestehenden politischen Entscheidungsprozessen herstellen konnten, bestehen nach wie vor nur wenige konkrete Anhaltspunkte für eine unmittelbare Einflussnahme der NAP auf die nationalen Haushaltsverfahren und somit auf die Verteilung der Haushaltsmittel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun reis hebben geboekt' ->

Date index: 2024-03-30
w