Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun vervangers evenwel zes » (Néerlandais → Allemand) :

De mededinging naar de titel begint evenwel zes jaar vóór de aanvang van het jaar waarin het evenement plaatsvindt om de steden na hun aanwijzing voldoende tijd voor hun voorbereiding te geven, zodat de lijst niet zal worden geactualiseerd in geval van toetredingen tot de Unie na 31 december 2026.

Da das Bewerbungsverfahren für den Titel eine Vorlaufzeit von sechs Jahren bis zum Beginn des Veranstaltungsjahres vorsieht, damit sich die zur Kulturhauptstadt ernannten Städte hinreichend vorbereiten können, werden Länder, die der Europäischen Union nach dem 31. Dezember 2026 beitreten, nicht in die Liste aufgenommen.


De eerste ambtstermijn bedraagt voor de helft van de leden van de raad van bestuur en hun vervangers evenwel zes jaar.

Für die Hälfte der Mitglieder des Verwaltungsrates und ihre Stellvertreter beträgt die erste Amtszeit sechs Jahre.


De eerste ambtstermijn bedraagt voor de helft van de leden en hun vervangers evenwel zes jaar.

Für die Hälfte der Mitglieder und ihre Stellvertreter beträgt die erste Amtszeit sechs Jahre.


Overwegende dat bij ontstentenis van een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag, behoorlijk goedgekeurd, de betrokken eigenaars niet prat kunnen gaan op het « bebouwbaar » karakter ervan; dat de Waalse Regering evenwel voornemens is aan te geven dat de behandeling van de perceelstructuur van het deel van het gebied met een gemeentelijke overlegprocedure, gelegen te Twee-Akren waarvan zij de bestemming wenst om te vormen tot een landbouw- en een bosgebied bewijst dat de meeste percelen gelegen langs de « route industrielle » en de « rue de l'Armistice » aan de achterkant hun huidige bestemming in het gewestplan zullen bewaren over een die ...[+++]

In der Erwägung, dass in Ermangelung eines ordnungsgemäss genehmigten Städtebau- und Umweltberichts die betroffenen Eigentümer sich nicht auf den « verstädterbaren » Charakter dieser Gebiete berufen können; dass die Wallonische Regierung jedoch zu verstehen geben gedenkt, dass die Untersuchung der Parzellenstruktur des Teils des in Deux Acren gelegenen Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung, dessen Zweckbestimmung als Agrargebiet und Forstgebiet sie zu ändern wünscht, zeigt, dass die meistens mit der Frontseite zu der « route Industrielle » und der « rue de l'Armistice » gelegenen Parzellen an ihrer hinteren Seite ihre gegenwärtige Zweckbestimmung im Sektorenplan auf eine Tiefe von etwa 50 m beibehalten, wodurch der Standpunkt der Beschwerdefüh ...[+++]


15. verzoekt de Commissie om in het kader van de bestrijding van jeugdwerkloosheid actief aan te dringen op steun en initiatieven van en andere vormen van samenwerking met de private sector; spoort de Europese Investeringsbank aan bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van de jongerengarantie, bijvoorbeeld door de toekenning van leningen te koppelen aan het scheppen van banen en opleidingsplaatsen of door de ontwikkeling van duale onderwijsstelsels te ondersteunen; benadrukt evenwel dat de leningen van de EIB moeten worden beschouwd als een aanvulling op de EU-financiering in de vorm van subsidies, en niet als een ...[+++]

15. fordert die Kommission auf, aktiv Unterstützung und Initiativen wie auch andere Formen der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor bei der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit einzufordern; fordert die Europäische Investitionsbank auf, zur Umsetzung der Jugendgarantie beizutragen, etwa durch die Verknüpfung von Darlehen mit der Schaffung von Arbeits‑ und Ausbildungsplätzen oder durch die Unterstützung von dualen Ausbildungssystemen; betont jedoch, dass Darlehen der EIB als Ergänzung von und nicht als Ersatz für EU-Mittel in der Form von Darlehen angesehen werden sollten;


De gemeenschappen mogen bij de aanwending van hun bevoegdheid evenwel niet de aangelegenheden vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, a), en 4°, a) en b), regelen en ze mogen evenmin afbreuk doen aan andere bevoegdheden die aan de federale Staat uitdrukkelijk zijn toegekend bij de Grondwet of de bijzondere wetten of die, zolang geen uitvoering is gegeven aan artikel 35 van de Grondwet, behoren tot zijn residuaire bevoegdheid.

Bei der Ausübung ihrer Zuständigkeit dürfen die Gemeinschaften jedoch nicht die Sachbereiche regeln, auf die sich Artikel 5 § 1 II Nr. 2 Buchstabe a) und Nr. 4 Buchstaben a) und b) bezieht, und dürfen sie ebenfalls nicht andere Zuständigkeiten des Föderalstaates beeinträchtigen, die ihm ausdrücklich durch die Verfassung oder durch Sondergesetze zugeteilt werden oder die zu seinen Restbefugnissen gehören, solange Artikel 35 der Verfassung nicht ausgeführt ist.


Ik verwacht evenwel dat deze landen als het eenmaal zover is geen gebruik zullen maken van deze opt-out om de eenvoudige reden – en dit geldt vooral voor de landen met een particuliere energiesector en ongereguleerde prijzen – dat dit ze voor het dilemma zal plaatsen of ze het geld aan het ministerie van Financiën moeten geven – dus aan de staat – om te gebruiken voor goede doelen, of dat ze de particuliere sector moeten toestaan om zomaar extra winst te maken, winst zonder enige reden.

Aber meiner Meinung nach werden sie, wenn die Zeit gekommen ist, diese Ausnahmeregelung aus dem einfachen Grund nicht anwenden – und insbesondere die Länder, in denen der Energiesektor in Privatbesitz ist und die Preise nicht reguliert werden – weil sie vor der Entscheidung stehen, das Geld dem Finanzministerium zu geben – dem Staat – um es für gute Zwecke zu verwenden, oder ob sie dem privaten Sektor erlauben, Mitnahmegewinne zu erzielen, Gewinne ohne jede echte Grundlage.


De eerste ambtstermijn bedraagt evenwel zes jaar voor de helft van de leden.

Für die Hälfte der Mitglieder beträgt die erste Amtszeit jedoch sechs Jahre.


De gemeenschappen mogen bij de aanwending van hun bevoegdheid evenwel niet de aangelegenheden vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, a), en 4°, a) en b), regelen en ze mogen evenmin afbreuk doen aan andere bevoegdheden die aan de federale Staat uitdrukkelijk zijn toegekend bij de Grondwet of de bijzondere wetten of die, zolang geen uitvoering is gegeven aan artikel 35 van de Grondwet, behoren tot zijn residuaire bevoegdheid.

Bei der Ausübung ihrer Zuständigkeit dürfen die Gemeinschaften jedoch nicht die Sachbereiche regeln, auf die sich Artikel 5 § 1 II Nr. 2 Buchstabe a) und Nr. 4 Buchstaben a) und b) bezieht, und dürfen sie ebenfalls nicht andere Zuständigkeiten des Föderalstaates beeinträchtigen, die ihm ausdrücklich durch die Verfassung oder durch Sondergesetze zugeteilt werden oder die zu seinen Restbefugnissen gehören, solange Artikel 35 der Verfassung nicht ausgeführt ist.


(14) Overwegende dat nieuwe bepalingen inzake diagnostische boordsystemen ("on-board diagnostics" - OBD-systemen) dienen te worden ingevoerd om het mogelijk te maken dat een storing van een vervuilingbeperkende voorziening in een voertuig onmiddellijk wordt waargenomen, hetgeen een aanzienlijke verbetering mogelijk maakt van de instandhouding van oorspronkelijke emissiekenmerken van voertuigen in gebruik door middel van periodieke of langs de weg uitgevoerde controles; dat OBD-systemen evenwel minder ver ontwikkeld zijn voor voertuigen met dieselmotor en niet voor 2005 op dergelijke voertuigen kunnen worden gemonteerd; dat het inbouwen ...[+++]

(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in ei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun vervangers evenwel zes' ->

Date index: 2021-05-01
w