Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar zijn
Conditie
Die
Een geding tegen iemand aanhangig maken
Een kind aan iemand toeschrijven
Een proces tegen iemand aanhangig maken
Gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen
Gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden
Iemand begeleiden bij de plaatsing van ankers
Iemand met een leercontract in dienst nemen
Iemand met een leerovereenkomst in dienst nemen
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
Kan
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Niet meer strafrechtelijk bestraffen
Op een betrouwbare manier werken
Plaatsing van ankers aansturen
Plaatsing van ankers begeleiden
Toestand waarin iemand verkeert

Traduction de «iemand te bestraffen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een geding tegen iemand aanhangig maken | een proces tegen iemand aanhangig maken

ein gerichtliches Verfahren einleiten


niet meer strafrechtelijk bestraffen

nicht mehr strafrechtlich ahnden


iemand met een leercontract in dienst nemen | iemand met een leerovereenkomst in dienst nemen

jemanden mit einem Lehrvertrag einstellen


land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

Land der Staatsangehörigkeit | Land der Staatsbürgerschaft




een kind aan iemand toeschrijven

jemandem ein Kind unterschieben


iemand begeleiden bij de plaatsing van ankers | plaatsing van ankers aansturen | plaatsing van ankers begeleiden

die Verankerung dirigieren


betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln


gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden | gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen | iemand begeleiden bij het gebruik van zware constructiewerktuigen

Arbeit mit schweren Baumaschinen anleiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« De tekst beoogt niet de sektarische organisaties in de eigenlijke zin van het woord, maar strekt ertoe de ontsporingen in verband met bepaalde sektarische praktijken te bestraffen, ongeacht of die uitgaan van een groep, dan wel het werk zijn van een bepaalde persoon (bijvoorbeeld de praktijken van iemand die zich voor psychotherapeut uitgeeft) » (ibid., pp. 60-61).

« Der Text betrifft nicht die sektiererischen Organisationen im eigentlichen Sinne des Wortes, sondern dient dazu, die Entgleisungen im Zusammenhang mit bestimmten sektiererischen Praktiken zu bestrafen, ungeachtet dessen, ob diese von einer Gruppe ausgehen oder das Werk einer bestimmten Person sind (beispielsweise die Praktiken einer Person, die sich als Psychotherapeut ausgibt) » (ebenda, SS. 60-61).


De in het geding zijnde bepaling maakt het niet mogelijk iemand te bestraffen die een gedrag aanneemt dat de rust van onbepaalde personen verstoort (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/8, p. 9).

Durch die fragliche Bestimmung kann nicht eine Person bestraft werden, die ein Verhalten annimmt, das die Ruhe unbestimmter Personen beeinträchtigt (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1046/8, S. 9).


De andere auteur van het voormelde amendement preciseerde in dat verband dat de schrapping van dat woord kon worden verklaard door de wil om een gedraging te bestraffen die « een vorm van belaging [kan] zijn, zelfs als ze niet op verschillende tijdstippen is herhaald », zoals die van een « persoon [die] iemand op straat aanklampt en daarmee doorgaat ondanks het feit dat hem wordt duidelijk gemaakt dat zijn gedrag stoort » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/8, p. 8).

Der andere Autor des vorerwähnten Abänderungsantrags erklärte diesbezüglich, die Streichung dieses Wortes sei durch den Willen zu erklären, ein « Verhalten, das eine Form der Belästigung darstellen kann, selbst wenn es nicht zu unterschiedlichen Zeitpunkten wiederholt wurde » zu bestrafen, wie beispielsweise dasjenige einer « Person, die jemanden auf der Strasse anspricht und nicht locker lässt, obwohl ihr klar zu verstehen gegeben wurde, dass ihr Verhalten stört » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1046/8, S. 8).


De in het geding zijnde bepaling maakt het niet mogelijk iemand te bestraffen die een gedrag aanneemt dat de rust van onbepaalde personen verstoort (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/8, p. 9).

Durch die fragliche Bestimmung kann nicht eine Person bestraft werden, die ein Verhalten annimmt, das die Ruhe unbestimmter Personen beeinträchtigt (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1046/8, S. 9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De andere auteur van het voormelde amendement preciseerde in dat verband dat de schrapping van dat woord kon worden verklaard door de wil om een gedraging te bestraffen die « een vorm van belaging [kan] zijn, zelfs als ze niet op verschillende tijdstippen is herhaald », zoals die van een « persoon [die] iemand op straat aanklampt en daarmee doorgaat ondanks het feit dat hem wordt duidelijk gemaakt dat zijn gedrag stoort » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/8, p. 8).

Der andere Autor des vorerwähnten Abänderungsantrags erklärte diesbezüglich, die Streichung dieses Wortes sei durch den Willen zu erklären, ein « Verhalten, das eine Form der Belästigung darstellen kann, selbst wenn es nicht zu unterschiedlichen Zeitpunkten wiederholt wurde » zu bestrafen, wie beispielsweise dasjenige einer « Person, die jemanden auf der Strasse anspricht und nicht locker lässt, obwohl ihr klar zu verstehen gegeben wurde, dass ihr Verhalten stört » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1046/8, S. 8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iemand te bestraffen' ->

Date index: 2024-07-28
w