Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoires onderscheiden
Houtkwaliteit onderscheiden
Houtkwaliteiten onderscheiden
Immer groenend
Onderscheiden belang
Sempervirens
Soorten zagen onderscheiden

Vertaling van "immers in onderscheiden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


houtkwaliteit onderscheiden | houtkwaliteiten onderscheiden

Holzgüten unterscheiden | Holzqualitäten unterscheiden








soorten zagen onderscheiden

Sägetypen erkennen | Sägetypen unterscheiden


verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen

Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vergoeding van bijzondere diensten of infrastructuur kan immers worden onderscheiden van de vergoeding van de algemene dienst die de ontsluiting van het havengebied behelst.

Die Vergütung besonderer Dienste oder Infrastrukturen kann nämlich von der Vergütung der allgemeinen Dienstleistung, die auf die Erschließung des Hafengebiets ausgerichtet ist, unterschieden werden.


Volgens die partij zouden die twee categorieën van personen zich immers in onderscheiden situaties bevinden vermits alleen de eerste zou beschikken over een handeling die haar toestaat om de parkeerplaatsen in kwestie te exploiteren.

Nach Darlegung dieser Partei würden diese beiden Kategorien von Personen sich nämlich in unterschiedlichen Situationen befinden, da nur die Ersteren über ein Dokument verfügten, das ihnen den Betrieb der betreffenden Stellplätze erlaube.


Overeenkomstig de geactualiseerde mededeling over het industriebeleid[3] moet Europa zich immers blijven onderscheiden als ontwerper en producent van dergelijke technologieën zodat de hele economie daarvan de vruchten kan dragen.

In Übereinstimmung mit der aktualisierten Industriepolitik[3] strebt Europa danach, seine führende Stellung in Entwurf und Fertigung zu behaupten und die Vorteile dieser Technologien für die gesamte Wirtschaft nutzbar zu machen.


Het betreft immers het mogelijke gevolg van een onderscheiden beleid, hetgeen is toegestaan door de autonomie die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend.

Es handelt sich nämlich um die mögliche Folge einer unterschiedlichen Politik, die erlaubt ist durch die Autonomie, die ihnen durch oder aufgrund der Verfassung verliehen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij moeten ons aan onze verplichtingen houden jegens de landen van het zuiden en daarbij diverse categorieën zuidelijke landen onderscheiden. China en Afrika kunnen immers niet over een kam worden geschoren.

Wir müssen zu unseren Verpflichtungen gegenüber den Ländern des Südens stehen und gleichzeitig zwischen den verschiedenen Kategorien der Länder des Südens unterscheiden, da China und Afrika selbstverständlich nicht in einen Topf geworfen werden können.


I. overwegende dat er verschillen bestaan in de aard en structuur en in de wijze waarop deze procedure gestart moet worden tussen diplomatieke bescherming enerzijds en consulaire bescherming anderzijds, nu deze laatste immers, in ieder geval in bepaalde gevallen, verplicht kan zijn, terwijl diplomatieke bescherming altijd vanuit een discretionaire macht heeft plaatsgevonden, en dat derhalve in de relevante wetgeving duidelijk tussen consulaire en diplomatieke bescherming dient te worden onderscheiden ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich diplomatischer Schutz und konsularischer Schutz in Bezug auf ihre Art, ihre Struktur und die Einleitung der jeweiligen Verfahren unterscheiden, da der konsularische Schutz zumindest in einigen Fällen zwingend vorgeschrieben sein kann, während der diplomatische Schutz immer eine Ermessensfrage ist, und dass daher in den jeweiligen Rechtsinstrumenten klar zwischen konsularischem und diplomatischem Schut ...[+++]


I. overwegende dat er verschillen bestaan in de aard en structuur en in de wijze waarop de procedure gestart moet worden tussen diplomatieke bescherming enerzijds en consulaire bescherming anderzijds, nu deze laatste immers, in ieder geval in bepaalde gevallen, verplicht kan zijn, terwijl diplomatieke bescherming altijd vanuit een discretionaire macht heeft plaatsgevonden, en dat derhalve in de wetgeving duidelijk tussen consulaire en diplomatieke bescherming dient te worden onderscheiden ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich diplomatischer Schutz und konsularischer Schutz in Bezug auf ihre Art, ihre Struktur und die Einleitung der jeweiligen Verfahren unterscheiden, da der konsularische Schutz zumindest in einigen Fällen zwingend vorgeschrieben sein kann, während der diplomatische Schutz immer eine Ermessensfrage ist, und dass daher in den jeweiligen Rechtsinstrumenten klar zwischen konsularischem und diplomatischem Schut ...[+++]


I. overwegende dat er verschillen bestaan in de aard en structuur en in de wijze waarop deze procedure gestart moet worden tussen diplomatieke bescherming enerzijds en consulaire bescherming anderzijds, nu deze laatste immers, in ieder geval in bepaalde gevallen, verplicht kan zijn, terwijl diplomatieke bescherming altijd vanuit een discretionaire macht heeft plaatsgevonden, en dat derhalve in de relevante wetgeving duidelijk tussen consulaire en diplomatieke bescherming dient te worden onderscheiden ...[+++]

I. in der Erwägung, dass sich diplomatischer Schutz und konsularischer Schutz in Bezug auf ihre Art, ihre Struktur und die Einleitung der jeweiligen Verfahren unterscheiden, da der konsularische Schutz zumindest in einigen Fällen zwingend vorgeschrieben sein kann, während der diplomatische Schutz immer eine Ermessensfrage ist, und dass daher in den jeweiligen Rechtsinstrumenten klar zwischen konsularischem und diplomatischem Schut ...[+++]


Tot slot wil ik nog onderstrepen dat deze actie zowel binnen de Europese Unie als in het kader van de handelsbetrekkingen buiten de Unie ten uitvoer moet worden gelegd teneinde garanties te bieden voor transparantie, geloofwaardigheid en rechtvaardigheid. De etiketteringsprogramma's moeten immers uitgroeien tot een instrument dat ons in de gelegenheid stelt producten beter van elkaar te onderscheiden, een ontwikkeling die ongetwijfeld gevolgen zal hebben voor het concurrentievermogen.

Abschließend möchte ich noch hervorheben, dass dies eine Arbeit ist, die wir sowohl im Kontext der Union als auch im Rahmen der Handelsbeziehungen mit dem Ausland durchführen müssen, damit Transparenz, Glaubwürdigkeit und Gleichheit sichergestellt werden und darüber hinaus die Ökoetikettierung immer mehr eine Form der Differenzierung der Erzeugnisse auch mit Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit wird.


De in de middelen aangeklaagde onderscheiden behandeling vindt haar oorzaak niet in de bestreden bepaling, die immers op gelijke wijze geldt voor alle vennootschappen die autonome gewestelijke belastingen betalen, maar is een mogelijk gevolg van een onderscheiden fiscaal beleid, wat is toegestaan door de fiscale autonomie die door artikel 170, § 2, van de Grondwet, aan de gewesten is toegekend.

Die in den Klagegründen angeprangerte unterschiedliche Behandlung findet ihren Ursprung nicht in der angefochtenen Bestimmung, da diese in gleicher Weise für alle Gesellschaften gilt, die autonome Regionalsteuern zahlen, sondern ist eine mögliche Folge einer unterschiedlichen Steuerpolitik, was durch die Steuerautonomie erlaubt ist, die den Regionen durch Artikel 170 § 2 der Verfassung gewährt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers in onderscheiden' ->

Date index: 2023-02-11
w