Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besmetting voorkomen
Contaminatie voorkomen
Het voorkomen van de effecten van iets
Maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen
Maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen
Technische problemen bij decorelementen voorkomen
Technische problemen bij scenische elementen voorkomen
Verontreiniging vermijden
Verontreiniging voorkomen
Voorkomen
Voorkomen van milieuverontreiniging
Voorkomen van milieuvervuiling
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten
Waarde van het voorkomen van een dodelijk ongeval
Ziekte die door vaccinatie kan worden voorkomen
Ziekte die door vaccins kan worden voorkomen
Zorg om de pijn te voorkomen

Traduction de «impasses te voorkomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen | maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om bodemdalingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om grondverzakkingen te voorkomen

Umsetzung von Maßnahmen zur Minderung von Bodensenkungen sicherstellen


besmetting voorkomen | verontreiniging voorkomen | contaminatie voorkomen | verontreiniging vermijden

Kontamination vermeiden | Verunreinigung vermeiden


technische problemen bij scenische elementen voorkomen | technische problemen bij decorelementen voorkomen | technische problemen bij elementen van een set voorkomen

technischen Problemen an Elementen des Bühnenbildes vorbeugen


ziekte die door vaccinatie kan worden voorkomen | ziekte die door vaccins kan worden voorkomen

durch Impfung verhütbare Krankheit


voorkomen van milieuverontreiniging | voorkomen van milieuvervuiling

Verhütung von Umweltverschmutzung


het voorkomen van de effecten van iets | het voorkomen van de uitwerking/effecten/weerslag (van ...)

Vorbeugung gegen Schadwirkungen


zorg om de pijn te voorkomen

Pflege zur Schmerzverhütung




waarde van het voorkomen van een dodelijk ongeval

Wert der Vermeidung von Unfallopfern


voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. dringt er bij alle partijen in Burundi - regering, oppositie en maatschappelijk middenveld - op aan het vertrouwen te herstellen en een inclusieve dialoog aan te gaan, om een verdere verslechtering van de situatie in het land te voorkomen; wijst erop dat er alleen als er via inhoudelijke onderhandelingen naar een op consensus gebaseerde oplossing wordt gestreefd, een duurzame politieke uitkomst kan worden bereikt in het belang van het Burundese volk en de democratie, om het land uit de huidige impasse te bevrijden en te voorkomen ...[+++]

4. fordert alle burundischen Parteien – die Regierung, die Opposition und die Zivilgesellschaft – nachdrücklich auf, das Vertrauen wieder herzustellen und einen inklusiven Dialog zu führen, um einer weiteren Verschlechterung der Lage in dem Land vorzubeugen; verweist darauf, dass nur mit der Suche nach einer einvernehmlichen Lösung im Wege tiefgehender Verhandlungen ein nachhaltiges politisches Ergebnis im Interesse der Bevölkerung Burundis und der Demokratie erreicht werden kann, um das Land aus der derzeitigen Sackgasse zu führen und zu verhindern, dass es wieder in den Bürgerkrieg abrutscht, da eine solche Entwicklung zweifelsohne ne ...[+++]


8. merkt op dat artikel 78 van de Moldavische grondwet, betreffende de verkiezing van de president, moet worden gewijzigd, om te voorkomen dat er opnieuw een institutionele impasse optreedt die het hervormingsproces zou vertragen; roept ertoe op elke grondwetswijziging te laten plaatshebben in overleg met de Commissie van Venetië en de relevante nationale belanghebbenden;

8. verweist auf die Notwendigkeit, Artikel 78 der moldauischen Verfassung zur Wahl des Präsidenten zu ändern, um einen erneuten institutionellen Stillstand zu vermeiden, der dem Fortschritt der Reformen schaden würde; fordert, dass jede Reform der Verfassung in Rücksprache mit der Venedig-Kommission und den jeweiligen nationalen Interessenvertretern durchgeführt wird;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de financieringsinstrumenten voor ontwikkelingssamenwerking en voor de bevordering van de democratie en de mensenrechten moeten flexibel zijn om impasses te voorkomen zoals die welke wij reeds vele malen hebben meegemaakt.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, die Finanzierungsinstrumente für die Entwicklungszusammenarbeit und für die Förderung der Demokratie und der Menschenrechte sollten flexibel sein, damit Pattsituationen, wie wir sie schon oft erlebt haben, vermieden werden.


B. overwegende dat zowel de Europese Unie als de lidstaten, om een economische en sociale impasse te voorkomen die zich in andere delen van de wereld reeds heeft voorgedaan, bijvoorbeeld door de vergrijzing, een grotere inspanning moeten leveren om rekening te houden met de externe dimensie van het mondiale concurrentievermogen van de Unie,

B. in der Erwägung, dass sowohl die Europäische Union als auch die Mitgliedstaaten größere Anstrengungen zur Berücksichtigung der externen Dimension der globalen Wettbewerbsfähigkeit der Union unternehmen sollten, um eine wirtschaftliche und soziale Stagnation zu vermeiden, wie sie bereits anderswo zu verzeichnen ist, beispielsweise aufgrund der Überalterung der Gesellschaft,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De beperkende maatregelen bestaan uit een wapenembargo en een visumverbod dat tot doel heeft te voorkomen dat leden van de Nationale Raad voor Democratie en Ontwikkeling en personen die banden met hen hebben, en die verantwoordelijk zijn voor de gewelddadige repressie of de politieke impasse in het land, het grondgebied van de EU binnenkomen.

Die restriktiven Maßnahmen umfassen ein Waffenembargo und ein Visumverbot, das darauf abzielt, den Mitgliedern des Nationalen Rates für Demokratie und Entwicklung und mit ihnen in Verbindung stehenden Personen, die jeweils für die gewaltsame Unterdrückung oder den politi­schen Stillstand im Land verantwortlich sind, die Einreise in das Gebiet der EU zu verweigern.


1. betreurt de uitslag van het referendum over de grondwet van 5 september, waardoor de impasse in het parlement over de verkiezing van de president van de republiek blijft bestaan; wijst op de verantwoordelijkheid van het parlement om constitutionele en politieke oplossingen te vinden, zodat een dergelijke politieke impasse in de toekomst wordt voorkomen; onderstreept dat het vervolgens genomen besluit om op 28 november parlementsverkiezingen te houden politiek noodzakelijk was, maar dat het gevaar bestaat dat de kiezers onbegrip t ...[+++]

1. bedauert das Ergebnis des Verfassungsreferendums vom 5. September 2010, beim dem es nicht gelangt, den toten Punkt im Parlament im Anschluss an die gescheiterte Präsidentenwahl zu überwinden; weist darauf hin, dass es auch weiterhin in der Verantwortung des Parlaments liegt, verfassungsrechtliche und politische Lösungen zu finden, damit sich ein völliger Stillstand wie der derzeitige nicht wiederholen kann; betont, dass die anschließende Entscheidung für Parlamentswahlen am 28. November 2010 eine politische Notwendigkeit war, aber die Wählerschaft zu entfremden droht, da es bereits die vierte Wahl seit April 2009 ist;


De beperkende maatregelen bestaan uit een wapenembargo en een visumverbod dat tot doel heeft te voorkomen dat leden van de Nationale Raad voor Democratie en Ontwikkeling (NCDD) en personen die banden met hen hebben, en die verantwoordelijk zijn voor de gewelddadige repressie of de politieke impasse in het land, het grondgebied van de EU binnenkomen.

Die restriktiven Maßnahmen umfassen ein Waffenembargo und ein Visumverbot, das darauf abzielt, den Mitgliedern des Nationalen Rates für Demokratie und Entwicklung (CNDD) und mit ihnen in Verbindung stehenden Personen, die jeweils für die gewaltsame Unterdrückung oder den politischen Stillstand im Land verantwortlich sind, die Einreise in das Gebiet der EU zu verweigern.


Gelet op de impasse waarin het vredesproces zich bevindt en de mate waarin de internationale economische bijstand bijdraagt tot het voorkomen van een verslechtering van de Palestijnse economie, heeft de Raad op 23 februari 1998 conclusies aangenomen waarin de verlenging van de financiële bijstand aan de Palestijnse Autoriteit in beginsel wordt goedgekeurd, na het aflopen van het programma voor 1994-1998.

In Anbetracht des völligen Stillstands des Nahost-Friedensprozesses und der Rolle der internationalen Wirtschaftshilfe bei der Verhinderung einer weiteren Verschlechterung der palästinensischen Wirtschaftslage hat der Rat am 23. Februar 1998 Schlußfolgerungen angenommen, in denen eine Verlängerung der finanziellen Hilfe für die palästinensische Behörde nach Ablauf des Programms für die Jahre 1994-1998 grundsätzlich gebilligt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impasses te voorkomen' ->

Date index: 2022-06-15
w