Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informatie indienen zodat » (Néerlandais → Allemand) :

De Italiaanse autoriteiten zullen over voornoemde gevallen nadere informatie indienen, zodat de Commissie beter conclusies kan trekken over het succes van de EFG-steunverlening.

Die italienischen Behörden werden für die drei oben genannten Fälle Zusatzinformationen liefern, damit die Kommission ihre Schlussfolgerungen in Bezug auf den Erfolg der EGF-Interventionen ziehen kann.


15. benadrukt dat het belangrijk is om ervoor te zorgen dat de procedures voor het indienen van een verzoek om rechtsbijstand eenvoudig zijn, zodat burgers dat zelf kunnen doen, zonder hulp van een juridisch adviseur; stelt voor dat de burgers die met deze procedures te maken krijgen automatisch worden ingelicht over het bestaan van het e-justitieportaal, zodat zij gemakkelijker toegang hebben tot relevante informatie;

15. betont, wie wichtig es ist, für einfache Antragsverfahren zu sorgen, damit die Bürger immer Prozesskostenhilfe beantragen können, ohne die Hilfe von Angehörigen der Rechtsberufe zu benötigen; tritt dafür ein, dass die Bürger, die mit solchen Verfahren konfrontiert sind, automatisch über die Existenz des Europäischen Justizportals informiert werden, um ihnen den Zugang zu Informationen zu erleichtern;


De Commissie heeft samen met deskundigen van de lidstaten een standaardformulier voor de rapportering van de desbetreffende gegevens opgesteld, zodat de lidstaten gemakkelijker de in artikel 6 van Richtlijn 2000/30/EG vermelde informatie kunnen indienen.

Um die Übermittlung der Daten gemäß Artikel 6 der Richtlinie 2000/30/EG zu vereinfachen, hat die Kommission zusammen mit den Sachverständigen der Mitgliedstaaten ein Standardformular für die Datenübermittlung erstellt.


44. roept de Commissie op om een tijdslimiet in te stellen voor het afhandelen van klachten van passagiers, van drie maanden voor de bedrijfstak en twee maanden voor de handhavingsorganen; is van mening dat passagiers die een klacht indienen, binnen 48 uur een ontvangstbevestiging moeten ontvangen; passagiers die elektronisch reserveren, bijvoorbeeld via het internet, moeten eveneens via dezelfde weg kosteloos contact kunnen opnemen met hun luchtvaartmaatschappij, waarvan het adres duidelijk vermeld moet worden, zodat de klant snel en ee ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, bei der Abwicklung von Beschwerden für die Unternehmen eine Höchstfrist von zwei Monaten und für die Durchsetzungsstellen eine Frist von zwei Monaten vorzuschlagen; ist der Auffassung, dass die Bestätigung des Erhalts einer Beschwerde dem Fluggast innerhalb einer Frist von 48 Stunden übermittelt werde sollte; vertritt ferner die Ansicht, dass Reisende, die ihre Buchungen elektronisch (z. B. per Internet) vornehmen, auch das Recht haben sollten, über dasselbe Medium die Fluggesellschaft mit einer klar ersichtlichen Adresse kostenfrei zu kontaktieren, damit sich die Kunden schnell und einfach an die Mitarbeiter der Fluggesellschaft wenden können, um Probleme zu lösen; ist überdies der Auffassung, dass eine T ...[+++]


44. roept de Commissie op om een tijdslimiet in te stellen voor het afhandelen van klachten van passagiers, van drie maanden voor de bedrijfstak en twee maanden voor de handhavingsorganen; is van mening dat passagiers die een klacht indienen, binnen 48 uur een ontvangstbevestiging moeten ontvangen; passagiers die elektronisch reserveren, bijvoorbeeld via het internet, moeten eveneens via dezelfde weg kosteloos contact kunnen opnemen met hun luchtvaartmaatschappij, waarvan het adres duidelijk vermeld moet worden, zodat de klant snel en ee ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, bei der Abwicklung von Beschwerden für die Unternehmen eine Höchstfrist von zwei Monaten und für die Durchsetzungsstellen eine Frist von zwei Monaten vorzuschlagen; ist der Auffassung, dass die Bestätigung des Erhalts einer Beschwerde dem Fluggast innerhalb einer Frist von 48 Stunden übermittelt werde sollte; vertritt ferner die Ansicht, dass Reisende, die ihre Buchungen elektronisch (z. B. per Internet) vornehmen, auch das Recht haben sollten, über dasselbe Medium die Fluggesellschaft mit einer klar ersichtlichen Adresse kostenfrei zu kontaktieren, damit sich die Kunden schnell und einfach an die Mitarbeiter der Fluggesellschaft wenden können, um Probleme zu lösen; ist überdies der Auffassung, dass eine T ...[+++]


Een mogelijke oplossing kan zijn de aan de verzoekschriften gewijde webpagina van het portaal van het Europees Parlement te verbeteren, zodat de burgers die verzoekschriften online indienen alle nodige informatie krijgen over de bevoegdheden van het Parlement, de beoordeling van de verzoekschriften, de werkzaamheden van de commissie en de mogelijkheden om sneller herstel te verkrijgen door gebruik te maken van de andere beschikbare netwerken op nationaal of op EU-niveau (SOLVIT, Europees consumentennetwerk, Europese ombudsman, nationa ...[+++]

Ein möglicher Lösungsweg könnte sein, die Internetseite auf dem Portal des Europäischen Parlaments zum Thema Petitionen so zu verbessern, dass Bürger, die ihre Petitionen online einreichen, alle notwendigen Informationen erhalten über die Zuständigkeiten des Parlaments, die Bewertung der Petitionen, die Arbeit des Ausschusses und die Möglichkeiten, eine schnellere Abhilfe zu erhalten, wenn andere ihnen zur Verfügung stehende Netzwerke auf der Ebene der EU oder der Mitgliedstaaten genutzt werden (SOLVIT, Europäisches Verbrauchernetzwerk, Europäischer Bürge ...[+++]


Ondernemingen die bereid zijn afstand te doen van hun quota, moeten bij deze lidstaat een aanvraag indienen en hem daarbij alle relevante informatie verstrekken, zodat hij tot een besluit kan komen over de steun.

Unternehmen, die zur Aufgabe ihrer Quoten bereit sind, sollten bei diesem Mitgliedstaat einen Antrag mit allen sachdienlichen Informationen stellen, damit dieser Mitgliedstaat einen Beschluss über die Beihilfe fassen kann.


Ik zou daarom graag zien dat de burgers die centrale rol weer terugkrijgen, bijvoorbeeld door ze meer en uitgebreidere informatie te verstrekken over alle manieren waarop ze hun recht om verzoeken in te dienen kunnen uitoefenen – want die zijn er, en zelfs meer dan ooit – en ook over andere rechtsmiddelen, op lokaal, regionaal en nationaal niveau, zodat het indienen van een verzoekschrift bij het Europees Parlement echt nuttig en doelmatig is en niet uitmondt in frustraties.

Ich wünsche mir deshalb, dass die Bürger durch genauere und umfassendere Informationen über alle Möglichkeiten der Petitionsrechte, über deren Bestehen und darüber, dass es mehr davon gibt denn je, sowie durch Informationen darüber, wie die übrigen Regressmittel auf lokaler, regionaler oder nationaler Ebene funktionieren, in die Lage versetzt werden, ihre Führungsrolle einzufordern, sodass die Anrufung des Europäischen Parlaments u ...[+++]


De Commissie heeft samen met deskundigen van de lidstaten een standaardformulier voor de rapportering van de desbetreffende gegevens opgesteld, zodat de lidstaten gemakkelijker de informatie vermeld in artikel 6 van Richtlijn 2000/30/EG kunnen indienen.

Um die Übermittlung der Informationen gemäß Artikel 6 der Richtlinie 2000/30/EG zu vereinfachen, hat die Kommission zusammen mit Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten ein Standardberichtsformat erarbeitet.


Wat betreft de derde rechtsgrond was het Hof van oordeel dat de vergoeding voor het verstrekken van gedeeltelijke informatie niet op een voldoende duidelijke en nauwkeurige wijze in de Duitse wetgeving was gegarandeerd zodat het beginsel van de rechtszekerheid zou zijn gewaarborgd en personen die een verzoek om informatie zouden indienen precies zouden weten tot hoever hun rechten reiken.

In bezug auf die dritte Rüge stellte der Gerichtshof fest, daß in Deutschland die Pflicht zur auszugsweisen Übermittlung von Informationen über die Umwelt nicht so bestimmt und klar gewährleistet ist, daß die Rechtssicherheit garantiert ist und Personen, die einen Antrag auf Informationen stellen wollen, von allen ihren Rechten Kenntnis erlangen können.


w