Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingediend dat geen rekening hield » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie had een voorstel ingediend dat geen rekening hield met de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon.

Die Europäische Kommission hatte einen Vorschlag vorgelegt, der die Annahme des Vertrags von Lissabon nicht berücksichtigte.


In september 2010 heeft de Commissaris een herzien voorstel ingediend (dat tevens rekening hield met het Verdrag van Lissabon). Zie daarvoor IP/10/1141.

Im September 2010 legte die Kommission einen überarbeiteten Vorschlag vor – auch um dem Vertrag von Lissabon Rechnung zu tragen (siehe IP/10/1141).


Hoewel de Commissie het dagelijks beheer van de programma’s in de loop der tijd heeft verbeterd, heeft zij niet grondig beoordeeld in hoeverre de programma’s de beleidsdoelstellingen op de markt hadden kunnen verwezenlijken; zij hield geen rekening met nieuwe ontwikkelingen en trof niet tijdig corrigerende maatregelen om de duidelijke gebreken in het programmaopzet te verhelpen.

Während die Kommission die laufende Verwaltung der Programme nach und nach verbessert hat, nahm sie keine grundlegende Analyse des Marktpotenzials der Programme im Hinblick auf das Erreichen der politischen Ziele vor; sie ließ neue Entwicklungen unberücksichtigt und versäumte es, rechtzeitig Maßnahmen zur Beseitigung der offensichtlichen Mängel im Programmkonzept zu treffen.


De les uit het verleden is dat we een aanzienlijke economische groei hebben doorgemaakt, maar wel een groei die gebaseerd was op speculatie en geen rekening hield met rechtmatigheid, rechtvaardigheid, het milieu, de toekomst of toekomstige generaties.

Die Lektion, die wir aus der Vergangenheit lernennnen ist, dass wir ein beträchtliches Wirtschaftswachstum erlebt haben – aber auf der Grundlage von Spekulationen, die Recht, Fairness, die Umwelt, die Zukunft oder zukünftige Generationen unberücksichtigt ließen.


De les uit het verleden is dat we een aanzienlijke economische groei hebben doorgemaakt, maar wel een groei die gebaseerd was op speculatie en geen rekening hield met rechtmatigheid, rechtvaardigheid, het milieu, de toekomst of toekomstige generaties.

Die Lektion, die wir aus der Vergangenheit lernennnen ist, dass wir ein beträchtliches Wirtschaftswachstum erlebt haben – aber auf der Grundlage von Spekulationen, die Recht, Fairness, die Umwelt, die Zukunft oder zukünftige Generationen unberücksichtigt ließen.


Als rapporteur voor de strategie in de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen echter, ben ik teleurgesteld dat het belangrijkste rapporterend comité geen rekening hield met meer dan één van de 13 amendementen.

Als Berichterstatterin für die Strategie im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter bin ich jedoch enttäuscht, dass der federführende Ausschuss lediglich einen unserer dreizehn Änderungsanträge aufgenommen hat.


De werkgever berekende de opzegtermijn alsof de werkneemster 3 jaar anciënniteit had, terwijl zij al tien jaar voor de onderneming had gewerkt. Hij hield namelijk overeenkomstig de Duitse wettelijke regeling geen rekening met de vervulde tijdvakken van arbeid voordat mevrouw Kücükdeveci 25 jaar oud werd.

Der Arbeitgeber berechnete die Kündigungsfrist unter Zugrundelegung einer Beschäftigungsdauer von drei Jahren, obwohl die Arbeitnehmerin seit zehn Jahren bei ihm beschäftigt war. Wie in den deutschen Rechtsvorschriften vorgesehen, hatte er die vor der Vollendung des 25.


Uit antwoord op mijn schriftelijke vragen is gebleken dat toenmalig eurocommissaris Bolkestein daarmee liever geen rekening hield en zaken wilde blijven doen met Zwitserland als geheel.

Der Antwort auf meine schriftliche Anfrage zufolge wollte der ehemalige Kommissar Bolkestein dem lieber nicht Rechnung tragen und weiterhin mit der Gesamtschweiz zusammenarbeiten.


De Raad hield een gedachtewisseling over deze onderhandelingen, onder andere over landbouw en markttoegang voor niet-landbouwproducten (NAMA), op basis van het voorwaardelijke aanbod van de EU van 28 oktober 2005 en rekening houdend met de voorbereidende documenten inzake markttoegang voor niet-landbouwproducten en landbouw die zijn ingediend door de voorzitter van de Onderhandelingsgroep voor markttoegang, respectievelijk de voorzitter van de speciale ...[+++]

Der Rat führte einen Gedankenaustausch über diese Verhandlungen, unter anderem über den Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Produkte, auf der Grundlage des konditionellen EU-Angebots vom 28. Oktober 2005 und unter Berücksichtigung der vorbereitenden Dokumente zum Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Produkte und zur Landwirtschaft , die vom Vorsitzenden der Verhandlungsgruppe über den Marktzugang und vom Vorsitzenden der Sondertagung des Ausschusses für Landwirtschaft vorgelegt wurden.


Wat de verkoopprijs van de motorenfabriek Chemnitz I aan VW betreft, tekent de Commissie aan dat de rendementsevaluatie waarop deze prijs berekend werd, geen rekening hield met de voortzetting van de produktie in het bedrijf.

Der Preis zu dem das Motorenwerk Chemnitz I an Volkswagen verkauft wurde berücksichtigte jedoch nicht, daß die Produktion in dem Werk weiter lief.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingediend dat geen rekening hield' ->

Date index: 2024-07-28
w