Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingepast ook zijn » (Néerlandais → Allemand) :

Als algemene regel geldt dat de luchttaxi alleen in uitzonderlijke omstandigheden mag worden gebruikt, hetzij wanneer geen commerciële vluchten beschikbaar zijn om een bestemming te bereiken, of wanneer deze niet in de agenda van het lid van de Commissie kunnen worden ingepast, of om veiligheidsredenen.

Die Benutzung eines Lufttaxis kann grundsätzlich nur in Ausnahmefällen genehmigt werden, entweder wenn keine gewerblichen Flüge zu dem Flugziel verfügbar bzw. nicht mit dem Terminplan des Kommissionsmitglieds vereinbar sind, oder aus Sicherheitsgründen.


Het zal de moeite lonen te analyseren hoe de zich ontwikkelende wetgeving in de verschillende lidstaten in de hierboven omschreven werkomgeving kan worden ingepast. Een en ander impliceert een ingrijpende herconcipiëring van de structuur en de toekomst van postdoctorale beurzen en contractonderzoek in de verschillende Europese landen.

Sinnvoll wäre die Analyse, inwieweit die mit diesem Problemkreis zusammenhängenden Gesetze, die in den verschiedenen EU-Mitgliedstaaten neu erlassen werden, dem oben erwähnten Arbeitsumfeld gerecht werden. Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, dass die Strukturierung und Zukunft von Stipendien nach dem Doktoratsstudium und die Auftragsforschung in den europäischen Ländern neu überdacht werden.


- beoordeling van de wijze waarop de verschillende opties kunnen worden ingepast in de nationale strategieën die de EU-Lidstaten vóór eind 2003 dienen uit te werken.

- Bewertung, wie die verschiedenen Optionen in die nationalen Strategien passen, die von den EU-Mitgliedstaaten bis Ende 2003 vorgelegt werden sollen


35. verzoekt de Commissie na te gaan of het nodig is om, in overeenstemming met het derde pakket voor de interne energiemarkt, voorstellen te doen voor de ontwikkeling en bevordering van intelligente netwerken, die vervolgens door het consequente optreden van de Commissie gewaarborgd moeten worden, aangezien hierdoor meer marktdeelnemers zouden kunnen worden aangetrokken en de potentiële synergieën bij de uitbouw, de ontwikkeling en het onderhoud van de telecommunicatie- en energienetwerken zouden kunnen worden vergroot; onderstreept echter dat deze voorstellen moeten worden ingepast ...[+++]

35. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob Vorschläge für den Ausbau und die Förderung intelligenter Netze aufgrund des dritten Energiebinnenmarktpakets vorgelegt werden müssen, weil nach deren Umsetzung, die weiterhin durch konsequentes Handeln der Kommission sichergestellt werden muss, immer mehr Marktteilnehmer einbezogen werden könnten und das Synergiepotenzial beim Aufbau, dem Ausbau und der Instandhaltung der Telekommunikations- und Energienetze besser ausgeschöpft werden könnte; betont jedoch, dass diese Vorschläge in einen gestrafften Rechtsrahmen einfließen müssen, der den Grundsätzen der Kommission entspricht;


(25) De rechtsbetrekkingen tussen een partner en een derde vallen weliswaar onder het op de vermogensrechtelijke gevolgen van het geregistreerde partnerschap toepasselijke recht, maar de voorwaarden voor tegenwerpelijkheid van dit recht moeten wel kunnen worden ingepast in het recht van de lidstaat waar zich de gewone verblijfplaats van de partner of de derde bevindt, teneinde te garanderen dat die laatste wordt beschermd.

(25) Die Rechtsbeziehungen zwischen einem eingetragenen Partner und einem Dritten unterliegen zwar dem auf den Güterstand der eingetragenen Partnerschaft anzuwendenden Sachrecht, doch sollten die Bedingungen, unter denen dieses Sachrecht Dritten entgegengehalten werden kann, durch das Recht des Mitgliedstaats geregelt werden können, in dem sich der gewöhnliche Aufenthalt des Partners oder des Dritten befindet , um den Schutz des Letzteren zu gewährleisten.


64. merkt op dat de jeugdgarantieregelingen ingepast moeten worden in een kwaliteitskader, teneinde ervoor te zorgen dat deze regelingen van hoog niveau zijn en dat bij de aangeboden opleidingen, stages en banen strenge normen inzake arbeidsvoorwaarden- en omstandigheden en gezondheids- en veiligheidsregels worden geëerbiedigd; is van oordeel dat in dit kader alle jongeren een gepersonaliseerd keuzetraject moet worden geboden en op maat moeten worden ondersteund;

64. stellt fest, dass die Programme der Beschäftigungsgarantie für Jugendliche von einem Qualitätsrahmen begleitet werden sollten, damit die Qualität dieser Programme sichergestellt ist und die Bildungs-, Ausbildungs- und Beschäftigungsangebote angemessene Arbeitsbedingungen beinhalten und die Gesundheits- und Sicherheitsstandards erfüllen; ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass alle jungen Menschen eine Einschätzung ihrer individuellen Bedürfnisse erhalten und ihnen dann bedarfsgerechte individuelle Leistungen angeboten werden sollten;


62. merkt op dat de jeugdgarantieregelingen ingepast moeten worden in een kwaliteitskader, teneinde ervoor te zorgen dat deze regelingen van hoog niveau zijn en dat bij de aangeboden opleidingen, stages en banen strenge normen inzake arbeidsvoorwaarden- en omstandigheden en gezondheids- en veiligheidsregels worden geëerbiedigd; is van oordeel dat in dit kader alle jongeren een gepersonaliseerd keuzetraject moet worden geboden en op maat moeten worden ondersteund;

62. stellt fest, dass die Programme der Beschäftigungsgarantie für Jugendliche von einem Qualitätsrahmen begleitet werden sollten, damit die Qualität dieser Programme sichergestellt ist und die Bildungs-, Ausbildungs- und Beschäftigungsangebote angemessene Arbeitsbedingungen beinhalten und die Gesundheits- und Sicherheitsstandards erfüllen; ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass alle jungen Menschen eine Einschätzung ihrer individuellen Bedürfnisse erhalten und ihnen dann bedarfsgerechte individuelle Leistungen angeboten werden sollten;


27. ondersteunt het „tweede kans”-initiatief van de Commissie voor het MKB, dat zal worden ingepast in de Europese Week van het midden- en kleinbedrijf;

27. unterstützt die Initiative der Kommission für KMU, „Zweite Chance“, die in den Rahmen der Europäischen KMU-Woche einbezogen werden soll


een gemeenschappelijk kader voor de eenvormige identificatie van ruimtelijke objecten, waarin identificatoren uit nationale systemen kunnen worden ingepast, teneinde de onderlinge interoperabiliteit te waarborgen.

einen gemeinsamen Rahmen für die einheitliche Identifizierung von Geo-Objekten, denen Identifikatoren aus den einzelstaatlichen Systemen zugeordnet werden können, um ihre Interoperabilität sicherzustellen.


De innovatieve acties zullen worden ingepast in regionale innovatieve programma's waarvan de strategie zal worden uitgestippeld door een stuurcomité, met inachtneming van het regionaal partnerschap.

Die innovativen Maßnahmen werden in regionalen Programme für innovative Maßnahmen zusammengefasst, deren Strategie unter Wahrung des Grundsatzes der regionalen Partnerschaft von einem Lenkungsausschuss festgelegt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingepast ook zijn' ->

Date index: 2022-09-30
w