Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingesteld wijst erop " (Nederlands → Duits) :

Zij wijst erop dat zij in die hoedanigheid op 8 oktober 2007 een administratief beroep heeft ingesteld, dat ontvankelijk is verklaard, tegen het besluit van het gemeentecollege van de gemeente Terhulpen waarbij aan de nv « Codic België » een milieuvergunning werd toegekend.

Sie führt an, dass sie in dieser Eigenschaft am 8. Oktober 2007 eine für zulässig erklärte administrative Beschwerde gegen den Beschluss des Gemeindekollegiums der Gemeinde La Hulpe, mit dem der « Codic Belgique » AG eine Umweltgenehmigung gewährt wurde, eingereicht habe.


Arantza Quiroga, voorzitster van het regionale parlement van Baskenland, voert het woord namens alle aanwezige vertegenwoordigers van regionale parlementen en wijst erop dat het hun verantwoordelijkheid is om toezicht te houden op het decentraliseringsproces dat door het subsidiariteitsbeginsel op gang moet worden gebracht". Burgers moeten zich momenteel aanpassen de de richtlijnen van de EU. Het is hoog tijd om dat om te draaien: de richtlijnen van de EU zouden voortaan moeten worden ingesteld op de rijke versche ...[+++]

Die Präsidentin des baskischen Regionalparlaments Arantza Quiroga betonte im Namen ihrer Amtskollegen, dass sie alle dafür verantwortlich seien, den Prozess der politischen Dezentralisierung nach Maßgabe des Subsidiaritätsprinzips zu "überwachen". Für sie sei es "an der Zeit, die EU-Richtlinien an die Vielgestaltigkeit der Unionsbürgerschaft anzupassen und nicht umgekehrt, wie es derzeit der Fall ist".


Het Hof wijst erop dat niet alleen de uitsluiting van niet-apothekers van de exploitatie van een particuliere apotheek, maar ook het verbod voor distributieondernemingen voor farmaceutische producten om deelnemingen te verwerven in gemeentelijke apotheken gerechtvaardigd kan zijn, en verwerpt om die reden ook het beroep wegens niet-nakoming dat de Commissie tegen Italië heeft ingesteld.

Der Gerichtshof weist auch die Klage wegen Vertragsverletzung, die die Kommission gegen Italien erhoben hat, ab und stellt fest, dass nicht nur der Ausschluss der Nichtapotheker vom Betrieb einer privaten Apotheke gerechtfertigt sein kann, sondern auch das die Vertriebsunternehmen pharmazeutischer Produkte treffende Verbot, sich an kommunalen Apotheken zu beteiligen.


5. WIJST EROP dat de wijziging in 1995 van het Verdrag van Bazel, waarbij een verbod is ingesteld op de uitvoer van gevaarlijke afvalstoffen met het oog op definitieve verwijdering en nuttige toepassing vanuit landen die partij zijn bij het Verdrag, zijnde de EU, de OESO-landen en Liechtenstein, naar andere partijen bij het Verdrag van Bazel, in alle lidstaten van kracht is, omdat zij integraal is uitgevoerd via de verordening inzake afvaloverbrenging.

5. WEIST DARAUF HIN, dass die 1995 angenommene Änderung des Basler Übereinkommens, wonach die Ausfuhr von zur endgültigen Beseitigung und Verwertung bestimmten gefährlichen Abfällen aus bestimmten Vertragsstaaten des Basler Übereinkommens (EU- und OECD-Mitgliedstaaten sowie Liechtenstein) in andere Vertragsstaaten des Basler Übereinkommens verboten ist (die so genannte Verbotsänderung), in allen Mitgliedstaaten gilt, da sie durch die Abfallverbringungsverordnung umfassend umgesetzt worden ist;


De Gemeenschap wijst erop dat Turkije, overeenkomstig de douane-unie die tussen de Gemeenschap en Turkije is ingesteld, verplicht is zich ten aanzien van landen die geen lid zijn van de Gemeenschap aan te passen aan het gemeenschappelijk douanetarief, en geleidelijk ook aan het stelsel van douanepreferenties van de Gemeenschap, door de noodzakelijke maatregelen te nemen en met de betrokken landen overeenkomsten te sluiten op basis van wederzijds voordeel.

Die Gemeinschaft erinnert daran, dass die Türkei im Rahmen der zwischen der Gemeinschaft und der Türkei bestehenden Zollunion verpflichtet ist, sich in Bezug auf Drittstaaten an den Gemeinsamen Zolltarif und schrittweise auch an die Präferenzzollregelung der Gemeinschaft anzupassen und zu diesem Zweck die erforderlichen Maßnahmen zu treffen und mit den betreffenden Staaten Abkommen auf einer für beide Seiten vorteilhaften Grundlage auszuhandeln.


15. is tevens bezorgd over de mogelijke langetermijneffecten voor de export van Europese landbouwproducten; constateert dat een groot aantal landen een tijdelijk verbod op de invoer van vlees en zuivelproducten uit de EU heeft ingesteld; wijst erop dat deze maatregelen niet alleen op België van invloed waren, maar verstrekkende gevolgen hadden voor de gehele Europese Unie en het patroon van haar handel in landbouwproducten;

15. äußert sich außerdem besorgt über die möglichen langfristigen Auswirkungen auf die europäischen Agrarausfuhren; verweist auf die große Zahl von Ländern, die befristete Einfuhrverbote für Fleisch und Milcherzeugnisse aus der Europäischen Union verhängt haben; weist darauf hin, daß diese Maßnahmen nicht nur Belgien betrafen, sondern weitreichende Auswirkungen auf die Europäische Union insgesamt und ihren Handel mit Agrarerzeugnissen hatte;


7. is tevens bezorgd over de mogelijke langetermijneffecten voor de export van Europese landbouwproducten; constateert dat een groot aantal landen een tijdelijk verbod op de invoer van vlees en zuivelproducten uit de EU heeft ingesteld; wijst erop dat deze maatregelen niet alleen op België van invloed waren, maar verstrekkende gevolgen hadden voor de gehele Europese Unie en het patroon van haar handel in landbouwproducten;

7. äußert sich außerdem besorgt über die möglichen langfristigen Auswirkungen auf die europäischen Agrarausfuhren; verweist auf die große Zahl von Ländern, die befristete Einfuhrverbote für Fleisch und Milcherzeugnisse aus der EU verhängt haben; weist darauf hin, daß diese Maßnahmen nicht nur Belgien betrafen, sondern weitreichende Auswirkungen auf die Europäische Union insgesamt und ihren Handel mit Agrarerzeugnissen hatte;


In haar memorie van antwoord wijst de verzoekende partij erop dat zij het beroep beperkt tot artikel 19 van de wet van 10 augustus 2001, in zoverre het betrekking heeft op de heffingen op de omzet voor de jaren 1995 en 1996, om twee redenen : het zijn die heffingen waarover voor de Raad van State nog steeds een geschil aanhangig is voor hetwelk de partij zich niet wenst bloot te stellen aan de kritiek afgeleid uit het verlies van haar belang; voorts heeft zij, als gevolg van de arresten nrs. 97/99 en 98/2001, bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ...[+++]

In ihrem Erwiderungsschriftsatz weist die klagende Partei darauf hin, dass sie die Klage auf Artikel 19 des Gesetzes vom 10. August 2001 begrenze, insofern er sich auf die Beiträge auf den Umsatz für die Jahre 1995 und 1996 beziehe, und zwar aus zwei Gründen: Diese Beiträge seien Gegenstand einer Streitsache, die noch vor dem Staatsrat anhängig sei und für die sie sich nicht der aus dem Verlust ihres Interesses abgeleiteten Kritik aussetzen möchte; im übrigen habe sie infolge der Urteile Nrn. 97/99 und 98/2001 Klagen beim Europäische ...[+++]


De Vlaamse Regering verbaast zich over de weigering van de afstand door de Ministerraad en wijst erop dat diens mogelijkheid tot tussenkomst - en nadien een eventueel verzoek om de afstand te weigeren - geen middel kan zijn om de nalatigheid te verhelpen die erin bestaat niet zelf binnen de termijn een beroep te hebben ingesteld.

Die Flämische Regierung zeigt sich überrascht über die Verweigerung des Verzichtes durch den Ministerrat und verweist darauf, dass dessen Beitrittsmöglichkeit - und nachher ein eventueller Antrag auf Ablehnung der Klagerücknahme - kein Mittel darstellen könne, um dem Mangel, selbst fristgerecht eine Klage eingereicht zu haben, abzuhelfen.


Bovendien wijst de Ministerraad erop dat de wijziging van artikel 610 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorrang verleent aan het nieuwe artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, niet van toepassing is op de geschillenprocedures, zoals die van de verzoeker, die zijn ingesteld vóór de datum van inwerkingtreding van die wijziging.

Ausserdem verweist der Ministerrat darauf, dass die Abänderung von Artikel 610 des Gerichtsgesetzbuches, die dem neuen Artikel 14, § 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat den Vorrang gewähre, nicht anwendbar sei auf Streitverfahren, wie dasjenige des Klägers, die vor dem Datum des Inkrafttretens dieser Abänderung eingeleitet worden seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingesteld wijst erop' ->

Date index: 2021-02-14
w