Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiatieven moet voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

11. benadrukt de noodzaak van een "bottom-up"-aanpak ten aanzien van betere regelgeving; herinnert aan het verzoek van het Parlement om een nieuwe groep voor betere regelgeving op te richten, bestaande uit belanghebbenden en nationale deskundigen; is ingenomen met de voorstellen van de Commissie om een Europees platform van belanghebbenden voor betere regelgeving op te richten; benadrukt dat aan dit platform moet worden deelgenomen door relevante belanghebbenden, waaronder officiële vertegenwoordigers van het maatschappelijk midden ...[+++]

11. betont, dass ein Bottom-up-Ansatz zu besserer Rechtsetzung gewählt werden muss; erinnert an seine Forderung, eine neue Gruppe für bessere Rechtsetzung einzusetzen, die aus Interessenträgern und nationalen Experten zusammengesetzt ist; begrüßt das Vorhaben der Kommission, eine europäische Plattform der Interessenträger auf dem Gebiet der besseren Rechtsetzung zu schaffen; bekräftigt, dass auf der Plattform die relevanten Interessenträger vertreten sein sollten, auch die offiziellen Vertreter der Zivilgesellschaft, der Sozialpartner, der Verbraucherorganisationen und der Wirtschaft, vor allem der KMU, die einen Anteil von 80 % an den in Europa geschaffenen Arbeitsplätzen haben; betont, dass die europäische Plattform der Interessenträg ...[+++]


De evaluatie van de instrumenten en initiatieven van de eerste fase loopt nog, maar om de voorstellen die in 2010 moeten worden goedgekeurd op tijd te kunnen indienen, moet nu al grondig worden nagedacht en gediscussierd over de toekomstige structuur van het gemeenschappelijk asielstelsel, waarbij ook wordt gekeken naar mogelijkheden en onderwerpen die verder gaan dan het huidige systeem.

Die Bewertung der Instrumente und Initiativen der ersten Phase ist noch im Gange; da aber die Vorschläge für die zweite Phase im Hinblick auf die Verabschiedung im Jahr 2010 rechtzeitig vorgelegt werden müssen, erscheint es unabdingbar, dass bereits jetzt eingehende Überlegungen und Diskussionen über die künftige Ausgestaltung des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems beginnen.


De Commissie moet drie jaar na de inwerkingtreding van onderhavige verordening bij het Europees Parlement en de Raad een evaluatieverslag indienen over de gevolgen van onderhavige verordening voor de levensstandaard van de landbouwbevolking, voor de inkomsten van de communautaire telers en voor de economische en sociale samenhang, waarbij zij concrete initiatieven moet voorstellen als van de oorspronkelijke doelstellingen wordt afgeweken.

Drei Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bewertungsbericht über die Auswirkungen dieser Verordnung auf den Lebensstandard der landwirtschaftlichen Bevölkerung, auf die Einkommen der Erzeuger in der Gemeinschaft und auf den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt vor und schlägt konkrete Initiativen vor, falls die ursprünglichen Ziele nicht erreicht wurden.


(16 bis) De Commissie moet drie jaar na de inwerkingtreding van onderhavige verordening bij het Europees Parlement en de Raad een evaluatieverslag indienen over de gevolgen van onderhavige verordening voor de inkomsten van de communautaire telers en de economische en sociale samenhang, waarbij zij concrete initiatieven moet voorstellen als van de oorspronkelijke doelstellingen wordt afgeweken.

(16a) Drei Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung muss die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bewertungsbericht über die Auswirkungen dieser Verordnung auf die Einkommen der Erzeuger in der Gemeinschaft und auf den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt vorlegen und konkrete Initiativen vorschlagen, falls die ursprünglichen Ziele nicht erreicht wurden.


52. blijft bezorgd over het feit dat voorgaande programma's voor innovatie en concurrentievermogen er niet in zijn geslaagd de noodzakelijke koppeling aan te brengen tussen fundamenteel en toegepast onderzoek en industriële innovatie en wel, ten dele, doordat de financiële middelen vrij gering waren; is van mening dat de steun van het Europese publiek absoluut noodzakelijk is om de doelstellingen van Lissabon te verwezenlijken; is van oordeel dat de Commissie een vereenvoudiging van haar financiële procedures moet voorstellen om de uitvoering van het onderzoeksbeleid te vergemakkelijken; is van oordeel dat de financiële instrumenten m ...[+++]

52. ist weiterhin darüber besorgt, dass bei früheren Programmen zur Steigerung der Innovation und Wettbewerbsfähigkeit versäumt wurde, die notwendige Verknüpfung zwischen der Grundlagenforschung und der angewandten Forschung sowie der industriellen Innovation herzustellen, was zum Teil darauf zurückzuführen war, dass die Finanzmittel eher begrenzt waren; glaubt, dass die Unterstützung der europäischen Öffentlichkeit für die Verwirklichung der Lissabon-Zielvorgaben unerlässlich ist; vertritt die Ansicht, dass die Kommission eine Vereinfachung ihrer Finanzverfahren vorschlagen sollte, um die Umsetzung der Forschungspolitik zu erleichtern ...[+++]


In de andere gevallen moet worden vastgesteld voor welke onderwerpen steun op Europees niveau het meest nodig is: voor acties door middel van uitnodigingen tot het indienen van voorstellen samen met de wetenschappelijke gemeenschap en de industrie, voor de op artikel 171 gebaseerde technologische initiatieven in contact met de technologieplatforms, voor de coördinatieacties van de programma's, met name op basis van artikel 169, in ...[+++]

In den anderen Fällen sind die Themen zu ermitteln, bei denen eine Förderung auf europäischer Ebene am dringlichsten ist. Bei Maßnahmen, die durch Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen durchgeführt werden, soll dies in Zusammenarbeit mit Wissenschaft und Industrie geschehen, bei technologischen Initiativen auf der Grundlage von Artikel 171 EG-Vertrag im Rahmen von ,Technologieplattformen", und bei Maßnahmen zur Programmkoordinierung, insbesondere auf der Grundlage des Artikels 169, in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten.


De Commissie moet de nationale structuren uitnodigen om op thematische basis een beperkt aantal voorstellen in te dienen voor de financiering van specifieke initiatieven die ze willen ondersteunen, zoals marketing- en promotieactiviteiten, enzovoorts.

Die Kommission sollte Vorkehrungen für beschränkte Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen auf thematischer Grundlage treffen, um es den nationalen Strukturen zu ermöglichen, spezifische Initiativen, die sie unterstützen wollen (z. B. Marketing- und Werbemaßnahmen), zu finanzieren.


Zo moet de dimensie concurrentievermogen meer aandacht krijgen bij de geïntegreerde effectbeoordelingsprocedure voor voorstellen en initiatieven van de Commissie, die de drie dimensies van duurzame ontwikkeling omvat.

Im Rahmen des integrierten Verfahrens der Verträglichkeitsprüfung von Vorschlägen und Initiativen der Kommission, welches die drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung abdeckt, sollte die Bewertung der Dimension ,Wettbewerbsfähigkeit" vertieft werden.


In verband met de discussie over de harmonisatie van straffen, in het kader waarvan de Raad in april 2002 conclusies heeft goedgekeurd over de benadering die bij de harmonisatie van straffen moet worden gevolgd om de behandeling van lopende en toekomstige voorstellen en initiatieven (zie volgende onderdeel) te vergemakkelijken, heeft de Commissie in het voorjaar van 2002 opdracht gegeven tot een voorbereidende studie over de controle op vrijheidsstraffen in de lidstaten.

Der Rat hat im April 2002 Schlussfolgerungen über die im Hinblick auf eine Harmonisierung der Strafen erforderliche Vorgehensweise angenommen. Dies dürfte die Diskussion über die derzeit anhängigen bzw. geplanten Vorschläge und Initiativen (siehe nächsten Abschnitt) erleichtern. Die Kommission hat ihrerseits im Frühjahr 2002 eine vorbereitende Studie über die Kontrolle der Freiheitsstrafen in den Mitgliedstaaten in Auftrag gegeben.


o. bekrachtigt dat er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt (zowel qua inhoud als qua procedure) tussen maatregelen in het kader van de doelstellingen en maatregelen in het kader van de communautaire initiatieven, en dat deze laatste doelstellingen een duidelijk communautair belang moeten bevatten en verzoekt de Commissie via goedkeuring van een officieel standpunt de criteria en doelstellingen te definiëren die zij voor de nieuwe generatie van initiatieven wil voorstellen ...[+++]

o. bekräftigt die Notwendigkeit einer klaren Trennung (sowohl hinsichtlich des Inhalts als auch der Verfahren) zwischen Interventionen im Rahmen der Ziele und Interventionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiativen, wobei letzteren Zielsetzungen mit einem eindeutigen Gemeinschaftsinteresse zugewiesen werden, und ersucht die Kommission, im Rahmen eines offiziellen Standpunkts die Kriterien und Ziele, die sie für die neue Generation von Initiativen vorzuschlagen beabsichtigt, festzulegen und zu begrenzen;


w