Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «innamen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat de president van Jemen, Abd-Rabbu Mansour Hadi, het land op 25 maart 2015 heeft moeten ontvluchten toen de rebellen en hun bondgenoten zijn toevluchtsoord in het zuiden binnendrongen, de luchthaven innamen en een prijs op zijn hoofd zetten; overwegende dat Hadi en de regering zich momenteel in Saudi-Arabië bevinden;

B. in der Erwägung, dass der Präsident des Landes, Abd-Rabbu Mansour Hadi, am 25. März 2015 aus dem Land fliehen musste, nachdem Rebellen und deren Verbündete in seine Zufluchtsstätte im Landessüden eindrangen, seinen Flughafen besetzten und ein Kopfgeld auf ihn aussetzten; in der Erwägung, dass sich Hadi und die Regierung nun im Exil in Saudi-Arabien befinden;


Duitsland plaatst vraagtekens bij de door het RIVM gekozen waarde, aangezien de WHO (10) aanzienlijk lagere toelaatbare dagelijkse innamen heeft vastgesteld.

Deutschland stellt diese Entscheidung des RIVM in Frage, weil die WHO (10) eine erheblich niedrigere duldbare tägliche Aufnahmemenge festlegte.


Aangezien de toelaatbare dagelijkse innamen worden opgesteld op basis van wetenschappelijk onderzoek en zich daarin ontwikkelingen kunnen voordoen, heeft de wetgever voorzien in de mogelijkheid om die grenswaarden te wijzigen als er nieuwe gegevens beschikbaar komen.

Da sich die duldbare tägliche Aufnahmemenge aus wissenschaftlichen Studien ergibt und die Wissenschaft Fortschritte machen kann, hat der Gesetzgeber die Möglichkeit vorgesehen, diese Grenzwerte zu ändern, wenn neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen.


De positie die we innamen heeft duidelijk politiek effect gehad.

Unsere Position hatte eine deutliche politische Wirkung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar in september 2005 uitgebrachte adviezen over bepaalde ftalaten (11) heeft de Autoriteit toelaatbare dagelijkse innamen (TDI) voor een aantal ftalaten vastgesteld en aangegeven dat de blootstelling van mensen aan bepaalde ftalaten naar schatting van dezelfde orde als de TDI is.

In ihren im September 2005 veröffentlichten Stellungnahmen zu bestimmten Phthalaten (11) hat die Behörde annehmbare tolerierbare Tagesdosen für bestimmte Phthalate festgelegt und die Auffassung vertreten, die Exposition von Menschen gegenüber bestimmten Phthalaten liege im selben Bereich wie diese Tagesdosen.


Ik wil ook meteen de aandacht vestigen op het verslag van de Commissie over het functioneren van de overgangsregelingen voor de uitbreiding van 1 mei 2004, en met name op de bevinding dat de komst van werknemers uit de toetredende lidstaten een gunstig effect heeft gehad en in feite heeft bijgedragen tot het verminderen van de onevenwichtigheden op de nationale arbeidsmarkten, zonder dat nieuwkomers grotendeels de plaats van lokale werkzoekenden innamen.

Parallel dazu möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf den Bericht der Kommission über die Anwendung der Übergangsregelungen für die Erweiterung vom 1. Mai 2004 und insbesondere auf die Feststellung lenken, dass die Zuwanderung von Arbeitnehmern aus den neu beigetretenen Mitgliedstaaten positive Auswirkungen zeigt und sogar mitgeholfen hat, Engpässe auf den nationalen Arbeitsmärkten auszugleichen, ohne dass die Neuzugänge generell die einheimischen Arbeitsuchenden verdrängt hätten.


31. stelt vast dat de mededeling vóór de gebeurtenissen van 11 september 2001 zoals werd gepubliceerd en is zich ervan bewust dat alle landen in de regio deze afschuwelijke aanslagen hebben veroordeeld; constateert echter met bezorgdheid dat een groot aantal van de mensenrechtenvraagstukken die de eerste negen maanden van het jaar een prominente plaats innamen als gevolg van deze aanslagen op de achtergrond is geraakt en dat een aantal regeringen in maatregelen ter bestrijding van het terrorisme een nieuwe rechtvaardiging voor een reeds lang manifeste onderdrukking en het ondermijnen van internationale afspraken op het gebied van bescherming van de mens ...[+++]

31. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitteilung vor den Ereignissen vom 11. September 2001 veröffentlicht wurde; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass alle Länder der Region die schrecklichen Angriffe vom 11. September verurteilt haben, sieht aber mit Sorge, dass diese Angriffe auch dazu geführt haben, dass viele der Menschenrechtsthemen überschattet wurden, die vorrangig in den ersten neun Monaten des Jahres behandelt wurden, und dass eine Reihe von Regierungen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus dazu benutzten, die seit langem übliche Repression zu rechtfertigen und international vereinbarte Bestimmungen zum Schutz der Menschenre ...[+++]


28. stelt vast dat de mededeling vóór de gebeurtenissen van 11 september 2001 zoals werd gepubliceerd en is zich ervan bewust dat alle landen in de regio deze afschuwelijke aanslagen van 11 september 2001 hebben veroordeeld; constateert echter met bezorgdheid dat een groot aantal van de mensenrechtenvraagstukken die de eerste negen maanden van het jaar een prominente plaats innamen als gevolg van deze aanslagen op de achtergrond is geraakt en dat een aantal regeringen in maatregelen ter bestrijding van het terrorisme een nieuwe rechtvaardiging voor een reeds lang manifeste onderdrukking en het ondermijnen van internationale afspraken op ...[+++]

28. nimmt zur Kenntnis, dass die Mitteilung vor den Ereignissen vom 11. September veröffentlicht wurde; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass alle Länder der Region die schrecklichen Angriffe vom 11. September 2001 verurteilt haben, sieht aber mit Sorge, dass diese Angriffe auch dazu geführt haben, dass viele der Menschenrechtsthemen überschattet wurden, die vorrangig in den ersten neun Monaten des Jahres behandelt wurden, und dass eine Reihe von Regierungen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus dazu benutzten, die seit langem übliche Repression zu rechtfertigen und international vereinbarte Bestimmungen zum Schutz der Menschenre ...[+++]




D'autres ont cherché : multipara     innamen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innamen heeft' ->

Date index: 2024-07-13
w