Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Blijven hangen
Blijven steken
Inbreukprocedure
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Trauma na een inspanning
Vastraken
Vaststelling van in gebreke blijven
Visserij-inspanning
Visserijinspanning
Waakzaam blijven

Traduction de «inspanning zal blijven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

in Bezug auf Trends in der Designbranche auf dem Laufenden bleiben


trauma na een inspanning | trauma te wijten aan een inspanning,inspanningstrauma

Zerrung




blijven hangen | blijven steken | vastraken

Hacht bekommen | hachten | haengenbleiben | steckenbleiben


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten


visserijinspanning | visserij-inspanning

Fischereiaufwand


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

Vertragsverletzungsverfahren (EU) [ EG-Vertragsverletzungsverfahren | Feststellung eines Verstoßes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook zullen de EU en haar lidstaten als onderdeel van een mondiale inspanning blijven proberen om meer middelen voor klimaatfinanciering bijeen te krijgen, met name door klimaatmitigatie en -adaptatie in ontwikkelingslanden sterk te blijven ondersteunen, dit alles overeenkomstig de afspraken in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de Overeenkomst van Parijs.

Im Einklang mit den Verpflichtungen aus dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und dem Übereinkommen von Paris werden sich die EU und ihre Mitgliedstaaten ferner weiterhin um eine noch stärkere Mobilisierung von Mitteln für den Klimaschutz im Rahmen der weltweiten Anstrengungen einsetzen; insbesondere, indem sie die Bemühungen zur Eindämmung des Klimawandels und zur Anpassung an den Klimawandel in den Entwicklungsländern umfassend unterstützen.


Voor Spanje is het ontwerpbegrotingsplan in grote lijnen in overeenstemming met de vereisten voor 2018 in het kader van het stabiliteits- en groeipact, aangezien het nominale tekort volgens de economische najaarsprognoses 2017 van de Commissie in 2018 onder de in het Verdrag vastgelegde referentiewaarde van 3 % van het bbp zal blijven, hoewel de nominaletekortdoelstelling naar verwachting niet wordt gehaald en de budgettaire inspanning significant achterblijft bij het aanbevolen niveau.

Bei Spanien entspricht die Übersicht über die Haushaltsplanung weitgehend den Vorgaben des SWP für 2018, da die Kommission in ihrer Herbstprognose 2017 davon ausgeht, dass das Gesamtdefizit in jenem Jahr leicht unter der 3 %-Obergrenze bleiben wird. Allerdings deutet sich an, dass das Defizitziel verfehlt wird und die Konsolidierungsanstrengungen deutlich hinter dem empfohlenen Wert zurückbleiben werden.


De Rekenkamer en haar jaarverslagen kunnen een belangrijke bijdrage leveren – en zullen dit kunnen blijven doen –aan het succes van deze collectieve inspanning.

Der Hof und seine Jahresberichte können einen wichtigen Beitrag zum Gelingen dieses gemeinsamen Unterfangens leisten, und dies wird auch weiterhin so sein.


Wat het energie- en klimaatvraagstuk en de rol van de Europese Unie in de wereld betreft, zal het voor iedereen duidelijk zijn dat wanneer het voorbeeld van de Europese Unie op het gebied van klimaatverandering – wat ik ook over dat onderwerp moge denken – niet wordt gevolgd door economieën en belangrijke actoren als de VS, de Russische Federatie, Brazilië, India en China, het EU-initiatief een geïsoleerde inspanning zal blijven, een roep in de wildernis, en op wereldschaal dus zinloos zal zijn.

Was die Fragen zur Energie, der Energiesicherheit, des Klimawandels und der Rolle der Europäischen Union in diesem Prozess anbelangt, sollte es jedem klar sein, dass wenn die Führungsrolle der Europäischen Union beim Thema des Klimawandels – ganz gleich was meine persönlichen Ansichten dazu sind – keine Unterstützung aus der Wirtschaft und von großen Akteuren wie den USA, der Russischen Föderation, Brasilien, Indien und China erhält, diese Initiative der Europäischen Union ein Alleingang, eine Stimme in der Wildnis, und somit auf globaler Ebene wertlos ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn verdere begeleidende maatregelen opgenomen om de hoeveelheid overboord gezette vis en de visserij-inspanning te verminderen; een verlaging met 41% van de haringbijvangsten en een verlaging met 37% van de vangst van blauwe wijting in de Noordzee; een verlaging met 15% van de TAC voor tong in de Noordzee en een verlaging met 8% voor tong in de Golf van Biskaje; de hoeveelheden zuidelijke heek en langoustine in de wateren rond het Iberisch schiereiland worden verlaagd met 5%, terwijl de visserij-inspanning met 10% wordt verminderd; de ansjovisvisserij in de Golf van Biskaje zal gesloten blijven ...[+++]

Ferner sind weitere flankierende Maßnahmen vorgesehen, um die Rückwürfe und den Fischereiaufwand wesentlich zu verringern; Verringerung der Beifänge von Hering um 41 % und der Fänge von Blauem Wittling in der Nordsee um 37 %; Verringerung der TAC für Seezunge in der Nordsee um 15 % und der TAC für Seezunge im Golf von Biskaya um 8 %; die TAC für Südlichen Seehecht und für Kaisergranat in Iberischen Gewässern werden um 5 % verringert und gleichzeitig der Fischereiaufwand um 10 % gesenkt; die Fischerei auf Sardellen im Golf von Biskaya bleibt bis zum Abschluss der Überprüfung der Bestände im Frühjahr 2008 geschlossen.


1. is van mening dat het, om ervoor te zorgen dat het ICT-beleid met een maatschappelijk evenwichtig resultaat kan worden verwezenlijkt, noodzakelijk is een inspanning te blijven leveren om voor eenieder het onvervreemdbare recht op volledige en algemene toegang tot onderwijs en opleiding te waarborgen;

1. ist der Auffassung, dass um einen sozial ausgewogenen Erfolg von IKT-Politiken in den Entwicklungsländern zu gewährleisten, man sich darum bemühen muss, allen Menschen das unveräußerliche Recht auf umfassenden und allgemeinen Zugang zu Bildung und Ausbildung zu gewährleisten;


Andere landen werken ook aan de ontwikkeling van die technologieën en het zal dan ook een extra inspanning kosten om de leidende rol van de EU op dit gebied te handhaven, maar wanneer dit lukt zal het de EU in staat stellen vanuit een sterke positie te blijven aandringen op ernstige pogingen van andere landen om te komen tot een continue impuls aan duurzame ontwikkeling.

Auch andere Staaten entwickeln solche Technologien, und die Wahrung der führenden Stellung setzt verstärkte Anstrengungen voraus, sie wird aber europäischen Forderungen nach ernsthaften Anstrengungen anderer Staaten Gewicht verleihen und ein permanentes Antriebsmoment nachhaltiger Entwicklung sein.


Zoals de Hoge Commissaris tijdens de forumbijeenkomst van 12 maart 2004 verklaarde: "Een overtuigde inspanning met het oog op de hervestiging van een flink aantal vluchtelingen uit staten die grote aantallen van hen gedurende lange tijd onderdak bieden, kan leiden tot een grotere capaciteit en bereidheid om de overblijvende vluchtelingen te blijven beschermen en andere duurzame oplossingen voor hen te vinden".

Der Hochkommissar erklärte auf dem Treffen des Forums am 12. März 2004 sinngemäß, dass gemeinsame Bemühungen zur Neuansiedlung einer nennenswerten Anzahl von Flüchtlingen aus Staaten, die große Flüchtlingskontingente für längere Zeit aufgenommen haben, eine bessere Fähigkeit und höhere Bereitschaft zur Fortsetzung des Schutzes und zur Suche nach anderen dauerhaften Lösungen für die verbleibenden Flüchtlinge zur Folge haben könnten.


Het debat over kernenergie moet open blijven zodat schone kernenergie deel kan uitmaken van het ruimere kader van duurzame ontwikkeling, met tegelijkertijd een grotere inspanning voor onderzoek zodat levensvatbare en hernieuwbare energiebronnen kunnen worden ontwikkeld.

„Die Diskussion über die Kernenergie sollte im Hinblick auf die Einbeziehung der sauberen Kernenergie in den größeren Rahmen der nachhaltigen Entwicklung offen bleiben, wobei gleichzeitig stärkere Anstrengungen in der Forschung unternommen werden müssen, um realisierbare und erneuerbare Energieträger zu entwickeln.


Verscheidene lidstaten benadrukten evenwel dat de eerste inspanning niet beperkt mag blijven tot het bereiken van de kleinste gemene deler en dat het uiteindelijke doel de totstandbrenging van geharmoniseerde asielprocedures moet zijn.

Mehrere Mitgliedstaaten betonten jedoch, daß sich die ersten Anstrengungen nicht darauf beschränken sollten, einen kleinsten gemeinsamen Nenner zu finden, und daß das Endziel, harmonisierte Asylverfahren einzuführen, nicht außer acht gelassen werden dürfe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanning zal blijven' ->

Date index: 2024-05-30
w