Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instellingen al eerder waren overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

De belangrijkste gespreksonderwerpen en besluiten waren: a) toezicht op de uitvoering van Sapard-programma’s aan de hand van eerder overeengekomen toezichtindicatoren; b) goedkeuring van de benodigde wijzigingen in de Sapard-programma’s; c) beoordeling van de tussentijdse evaluatieverslagen en d) goedkeuring van de jaarverslagen over de tenuitvoerlegging voorafgaand aan goedkeuring door de Commissie.

Die wichtigsten Diskussions- und Beschlussthemen waren: a) Begleitung der Durchführung der SAPARD-Programme auf Basis zuvor vereinbarter Indikatoren, b) Genehmigung von Änderungen in den SAPARD-Programmen, c) Prüfung der Halbzeitbewertungsberichte und d) Billigung der jährlichen Durchführungsberichte vor der Übermittlung an die Kommission.


uitgevende instellingen waarvan effecten reeds gedurende ten minste de laatste 18 maanden zonder onderbreking tot de handel op een gereglementeerde markt of een mkb-groeimarkt waren toegelaten en die effecten uitgeven die fungibel zijn met eerder uitgegeven effecten.

Emittenten, deren Wertpapiere mindestens während der letzten 18 Monate ununterbrochen zum Handel an einem geregelten Markt oder an einem KMU-Wachstumsmarkt zugelassen waren und die Wertpapiere emittieren, die mit den vorhandenen zuvor begebenen Wertpapieren fungibel sind.


6. wijst erop dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid in eerdere resoluties is verzocht om praktische regelingen en richtsnoeren voor te stellen ter waarborging van een adequate respons ingeval een lidstaat de clausule inzake wederzijdse verdediging inroept, alsook om na te gaan welke rol de EU-instellingen in zo'n geval toekomt; betreurt het evenwel dat er geen analyse en geen richtsnoeren beschikbaar waren ...[+++]

6. weist darauf hin, dass es der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik nahegelegt hat, praktische Maßnahmen und Leitlinien vorzuschlagen, damit in dem Fall, dass ein Mitgliedstaat die Beistandsklausel in Anspruch nimmt, eine wirksame Lösung sichergestellt ist, und im Rahmen einer Untersuchung zu klären, welche Rolle den EU-Institutionen in einem solchen Fall zukommt; bedauert jedoch, dass weder Untersuchungen noch ...[+++]


7. wijst erop dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid in eerdere resoluties is gevraagd om praktische regelingen en richtsnoeren voor te stellen ter waarborging van een adequate respons ingeval een lidstaat de clausule inzake wederzijdse verdediging inroept, alsook om te analyseren welke rol de EU-instellingen in zo'n geval moeten vervullen; vindt het evenwel betreurenswaardig dat er geen analyse en geen richtsnoeren beschikbaar ...[+++]

7. weist darauf hin, dass es der Vizepräsidentin der Kommission / Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik nahegelegt hat, praktische Maßnahmen und Leitlinien vorzuschlagen, damit bei Inanspruchnahme der Beistandsklausel durch einen Mitgliedstaat eine wirksame Lösung sichergestellt ist, und im Rahmen einer Untersuchung zu klären, welche Rolle den EU-Institutionen in einem solchen Fall zukommt; bedauert jedoch, dass weder Untersuchungen noch ...[+++]


Ik wil u er echter aan herinneren dat onze instellingen al eerder waren overeengekomen het flexibiliteitsinstrument niet in te zetten voor de administratieve uitgaven voor 2005.

Ich darf Sie jedoch daran erinnern, dass unsere Organe schon früher vereinbart hatten, das Flexibilitätsinstrument für die Verwaltungsausgaben für 2005 nicht einzusetzen.


De regels inzake hybride kapitaalinstrumenten zijn eerder overeengekomen in het Bazels Comité voor het bankentoezicht, maar waren nog niet opgenomen in EU-regelgeving.

Über die Vorschriften für hybride Finanzinstrumente wurde bereits im Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht eine Übereinkunft erzielt, ohne dass sie in EU-Vorschriften umgesetzt wurden.


Toen deze drie pijlers van het Verdrag van Aarhus werden uitgebreid tot de eigen instellingen van de Europese Unie, bracht dat enkele rechtskundige uitdagingen met zich mee, die deze verordening anders maakte dan eerdere richtlijnen, die op de lidstaten waren gericht.

Aus der Ausweitung der drei Århus-Pfeiler auf die EU-Institutionen haben sich einige rechtliche Schwierigkeiten ergeben, so dass bei dieser Verordnung im Unterschied zu früheren, die die Mitgliedstaaten betreffen, ein anderes Vorgehen erforderlich war.


"Herinnerend aan de verklaring die in juli 2003 te Londen is overeengekomen door de Colombiaanse regering en de vertegenwoordigers van andere regeringen en internationale organisaties die aanwezig waren op de bijeenkomst in Londen over internationale steun voor Colombia, zegt de Raad zijn volle steun toe aan de voortdurende inspanningen van de Colombiaanse regering om 's lands instellingen te hervormen en over het hele grondgebied ...[+++]

Unter Hinweis auf den Inhalt der Londoner Erklärung vom Juli 2003, die zwischen der kolumbianischen Regierung und den an dem Londoner Treffen über internationale Unterstützung für Kolumbien teilnehmenden Vertretern weiterer Regierungen und internationaler Organisationen vereinbart worden war, brachte der Rat seine uneingeschränkte Unterstützung für die derzeitigen Anstrengungen der kolumbianischen Regierung zum Ausdruck, die darauf abzielen, die Institutionen des Landes zu reformieren und im gesamten Hoheitsgebiet Kolumbiens einen vol ...[+++]


De belangrijkste gespreksonderwerpen en besluiten waren: a) toezicht op de uitvoering van Sapard-programma’s aan de hand van eerder overeengekomen toezichtindicatoren; b) goedkeuring van de benodigde wijzigingen in de Sapard-programma’s; c) beoordeling van de tussentijdse evaluatieverslagen en d) goedkeuring van de jaarverslagen over de tenuitvoerlegging voorafgaand aan goedkeuring door de Commissie.

Die wichtigsten Diskussions- und Beschlussthemen waren: a) Begleitung der Durchführung der SAPARD-Programme auf Basis zuvor vereinbarter Indikatoren, b) Genehmigung von Änderungen in den SAPARD-Programmen, c) Prüfung der Halbzeitbewertungsberichte und d) Billigung der jährlichen Durchführungsberichte vor der Übermittlung an die Kommission.


Hoewel Tempus III in de afzonderlijke instellingen dus belangrijke resultaten heeft geboekt op terreinen als kwaliteitsborging of het algemene bestuur van de instelling, was de invloed op de nationale wetgeving minder direct – afgezien van de kandidaat-lidstaten, waar er een aantal duidelijke voorbeelden waren – en leverde het programma eerder input voor beleidsdiscussies dan dat het tot rechtstreekse veranderingen leidde.

Wenngleich mit TEMPUS III bedeutsame Ergebnisse auf der Ebene einzelner Institutionen in Bereichen wie der Qualitätssicherung oder allgemein der Art der Hochschulleitung erzielt wurden, bedeutete dies, dass der Einfluss auf die nationale Gesetzgebung mit Ausnahme der Kandidatenländer, in denen es eine Reihe von eindeutigen Beispielen gab, eher indirekter Natur war, da das Programm eher in die politischen Diskussionen einfloss, als ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instellingen al eerder waren overeengekomen' ->

Date index: 2024-10-19
w