Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instellingen oplossingen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Om geharmoniseerde en naadloze realtimeverkeersinformatiediensten te kunnen verlenen, moeten de lidstaten gebruikmaken van bestaande technische oplossingen en normen die door de Europese en internationale normalisatie-instellingen zijn opgesteld, zoals DATEX II (CEN/TS 16157 en latere versies) en de ISO-normen.

Zur Entwicklung einer harmonisierten und nahtlosen Bereitstellung von Echtzeit-Verkehrsinformationen sollten sich die Mitgliedstaaten auf bestehende technische Lösungen und Normen europäischer und internationaler Normungsorganisationen, wie z. B. DATEX II (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) und ISO-Normen stützen.


Om geharmoniseerde en naadloze realtimeverkeersinformatiediensten te kunnen verlenen, moeten de lidstaten gebruikmaken van bestaande technische oplossingen en normen die door de Europese en internationale normalisatie-instellingen zijn opgesteld, zoals DATEX II (CEN/TS 16157 en latere versies) en de ISO-normen.

Zur Entwicklung einer harmonisierten und nahtlosen Bereitstellung von Echtzeit-Verkehrsinformationen sollten sich die Mitgliedstaaten auf bestehende technische Lösungen und Normen europäischer und internationaler Normungsorganisationen, wie z. B. DATEX II (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) und ISO-Normen stützen.


Het derde punt dat voor mij uit deze discussie naar voren komt, is dat niet alleen onze Europese instellingen sterk moeten zijn, maar ook onze mondiale instellingen sterk moeten zijn als we mondiale oplossingen voor mondiale problemen willen hebben.

Der dritte Aspekt, der sich für mich in dieser Debatte zeigt ist, dass wir, um globale Antworten auf globale Probleme zu finden, nicht nur starke europäische Institutionen, sondern starke globale Institutionen benötigen.


Daarom moeten oplossingen voor houders van rechten en culturele instellingen worden gevonden om deze situatie in evenwicht te brengen. Deze oplossingen zouden een snellere opstelling van registers voor verweesde werken en niet meer gedrukte werken kunnen omvatten – hieraan wordt al gewerkt in het kader van het ARROW-project – of het pragmatische gebruik van een startdatum waardoor de drempel voor het grondig zoeken naar werken die vóór een bepaalde datum zijn uitgegeven, verlaagd kan worden.

Diese Lösungen könnten eine Beschleunigung der Erstellung von Registern für verwaiste und vergriffene Werke beinhalten – dies wurde bereits im Rahmen des ARROW-Projekts eingeleitet – oder die pragmatische Verwendung eines Stichtags, wodurch eine niedrigere Schwelle für die gründliche Suche nach Werken, die vor einem bestimmten Datum veröffentlicht wurden, eingeführt werden würde.


Als we de democratie in Oost- en Midden-Europa willen consolideren en haar ook elders in ons werelddeel willen behouden, zullen zowel de regeringen als de Europese instellingen oplossingen moeten vinden voor de problemen waar de Roma/zigeuners dag in dag uit mee te maken krijgen.

Die Stärkung der Demokratie in Ost- und Mitteleuropa und ihre Bewahrung in allen Teilen des Kontinents erfordert, dass sich sowohl die europäischen Regierungen als auch die Europäischen Institutionen mit den alltäglichen Problemen der Volksgruppen der Sinti und Roma befassen.


71. verzoekt de Commissie passende oplossingen voor te stellen voor de presentatie van administratieve uitgaven, om transparantie en democratische controle op personeelskwesties mogelijk te maken; deze oplossingen moeten gelden voor zowel de verschillende beleidsgebieden als voor de posten betreffende de administratieve uitgaven van de andere instellingen;

71. fordert die Kommission auf, geeignete Lösungen für die Darstellung der Verwaltungsausgaben vorzuschlagen, um Transparenz und eine demokratische Kontrolle in Personalfragen zu ermöglichen; dies sollte sowohl für die verschiedenen Politikbereiche als auch für die Rubrik gelten, die den Verwaltungsausgaben der anderen Organe gewidmet ist;


71. verzoekt de Commissie passende oplossingen voor te stellen voor de presentatie van administratieve uitgaven, om transparantie en democratische controle op personeelskwesties mogelijk te maken; deze oplossingen moeten gelden voor zowel de verschillende beleidsgebieden als voor de posten betreffende de administratieve uitgaven van de andere instellingen;

71. fordert die Kommission auf, geeignete Lösungen für die Darstellung der Verwaltungsausgaben vorzuschlagen, um Transparenz und eine demokratische Kontrolle in Personalfragen zu ermöglichen; dies sollte sowohl für die verschiedenen Politikbereiche als auch für die Rubrik gelten, die den Verwaltungsausgaben der anderen Organe gewidmet ist;


17. verzoekt de Commissie passende oplossingen voor te stellen voor de presentatie van administratieve uitgaven, om transparantie en democratische controle op personeelskwesties mogelijk te maken; deze oplossingen moeten gelden voor zowel de verschillende beleidsgebieden als voor de posten betreffende de administratieve uitgaven van de andere instellingen;

17. fordert die Kommission auf, geeignete Lösungen für die Darstellung der Verwaltungsausgaben vorzuschlagen, um Transparenz und eine demokratische Kontrolle in Personalfragen zu ermöglichen; dies sollte sowohl für die verschiedenen Politikbereiche als auch für die Rubrik gelten, die den Verwaltungsausgaben der anderen Organe gewidmet ist;


Alle EG-instellingen moeten gemeenschappelijke juridische concepten, oplossingen en termen consequent toepassen tijdens het wetgevingsproces.

Allen EG-Organe wird nahegelegt, diese gemeinsamen Rechtsbegriffe, Lösungen und Terminologien im Rechtsetzungsverfahren einheitlich zu verwenden.


De wijze waarop thans de rentetarieven worden vastgesteld toont zeer duidelijk aan dat wij opnieuw samen moeten komen en problematische prijsontwikkelingen moeten tegengaan [...] [Ik] hoop dat, in het belang van uw instellingen, constructieve oplossingen zullen worden gevonden".

Die aktuelle Zinsgestaltung zeigt sehr deutlich, dass es wieder erforderlich ist, sich zusammenzusetzen und problematischen Preisentwicklungen entgegenzuwirken. [...] [Ich] hoffe, dass zum Wohle Ihrer Institute konstruktive Lösungen gefunden werden".


w