Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale gemeenschap zou dergelijk gebaar weten » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zou het goed zijn dat Syrië een duidelijk standpunt inneemt ten voordele van het internationaal straftribunaal – hoofdstuk zes – om de moordenaars van Hariri te veroordelen. De internationale gemeenschap zou dergelijk gebaar weten te waarderen. Dat zou een uitweg kunnen vormen uit de politieke impasse waarin Libanon zich bevindt. Die impasse werkt het ontstaan van nieuwe bloedige conflicten in de hand en voorspelt een periode van gewelddaden en instabiliteit.

Zudem wäre es zu begrüßen, wenn sich Syrien entschieden für die Einrichtung eines Strafgerichtshofs mit internationalem Charakter im Sinne von Kapitel 6 aussprechen würde, um die Mörder Hariris zur Rechenschaft zu ziehen. Die Völkergemeinschaft würde eine solche Geste zu schätzen wissen, mit der ein Ausweg aus der politischen Sackgasse gefunden werden könnte, in der sich der Libanon befindet, einer Sackgasse, durch die immer wieder ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik feliciteer de Europese Commissie en de Raad omdat zij met de internationale gemeenschap volledige overeenstemming hebben weten te bereiken over een ondubbelzinnige veroordeling van de coup, de militaire staatsgreep, en iedere internationale maatregel afhankelijk heeft gesteld van de onvoorwaardelijke terugkeer van de heer Zelaya als president.

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich gratuliere der Europäischen Kommission und dem Rat dazu, dass sie zusammen mit der internationalen Gemeinschaft Einstimmigkeit hinsichtlich einer scharfen Verurteilung des Staatsstreichs, des Putsches, erreicht haben und jegliche internationalen Maßnahmen von der Wiedereinsetzung von Präsident Zelaya abhängig machen.


Macedonië heeft met hulp van de internationale gemeenschap een bloedig conflict weten te beslechten en moet nu dan ook het Ohrid-akkoord snel omzetten.

Mazedonien hat einen blutigen Konflikt mithilfe der internationalen Gemeinschaft überwunden und muss nun in der Folge dringend das Ohrid-Abkommen zügig umsetzen.


In verband met het belang daarvan in het kader van de ontwikkeling van een beleid ter voorkoming van ongevallen op zee moet systematisch worden geëist dat schepen die op nationale en internationale reizen havens in de Gemeenschap aandoen, dergelijke apparatuur aan boord hebben.

In Anbetracht ihrer Bedeutung für die Entwicklung einer Politik zur Verhütung von Seeunfällen sollte das Mitführen dieser Ausrüstungen an Bord von Schiffen, die sich auf Inlands- oder Auslandsfahrt befinden und Häfen der Gemeinschaft anlaufen, systematisch vorgeschrieben sein.


Wij moeten Noord-Korea en Iran duidelijk maken dat de ontwikkeling van kernwapens niet loont en dat de internationale gemeenschap een dergelijk proces niet kan tolereren.

Wir müssen ein klares Signal gegenüber Nordkorea sowie Iran setzen, dass sich die Entwicklung von Kernwaffen nicht auszahlt und die internationale Gemeinschaft eine solche Entwicklung nicht hinnehmen kann.


Het is in het belang van niet alleen deze regio maar ook de Europese Unie en meer algemeen de internationale gemeenschap dat dergelijke positieve ontwikkelingen worden ondersteund en aangemoedigd.

Es liegt im Interesse der Region, der Europäischen Union und der gesamten internationalen Gemeinschaft, dass solche positiven Entwicklungen unterstützt und gefördert werden.


Zij wil het Iraakse volk, dat van jaren van achtereenvolgende oorlogen, sancties en een bruut autoritair bewind heeft geleden, de wens van de Europese Unie laten weten om het ontstaan van een veilig, stabiel en welvarend Irak te zien opkomen, een Irak dat in vrede leeft met zijn buurlanden en is ingebed in de internationale gemeenschap.

Ferner soll auf diese Weise dem irakischen Volk, das viele Jahre lang unter Kriegen, Sanktionen und einem brutalen autoritären Regime gelitten hat, die Botschaft übermittelt werden, dass die Europäische Union die Entstehung eines sicheren, stabilen Irak wünscht, in dem Wohlstand herrscht und der mit seinen Nachbarn in Frieden lebt und sich in die internationale Gemeinschaft einbringt.


- de internationale gemeenschap aanmoedigen met inbegrip van internationale financiële instellingen om dergelijke maatregelen op het gebied van sociale cohesie te steunen;

- Ermutigung der internationalen Gemeinschaft und der internationalen Finanzinstitutionen zur Unterstützung derartiger Maßnahmen zur Förderung des sozialen Zusammenhalts;


Het is tevens verkeerd te beweren dat de aangevochten bepaling het onderwijs een bedrag van 2,4 miljard Belgische frank zou ontzeggen, vermits het onmogelijk is, in het geval waarin een dergelijke som aan de Franse Gemeenschap zou zijn gestort, te weten in welke mate een deel van die som voor het onderwijs bestemd zou zijn geweest.

Es sei auch falsch zu behaupten, dass die angefochtene Bestimmung dem Unterrichtswesen einen Betrag von 2,4 Milliarden belgischen Franken vorenthalte, da es dann, wenn der Französischen Gemeinschaft eine solche Summe gezahlt worden wäre, unmöglich sei, zu ermitteln, in welchem Masse ein Teil dieser Summe dem Unterrichtswesen zugeteilt worden wäre.


Voorts zullen internationale inschrijvingen waarin de Europese Gemeenschap wordt aangewezen, kunnen worden omgezet in aanvragen om een nationaal merk of in de aanwijzing van lidstaten die partij bij het Protocol van Madrid of bij de Schikking van Madrid zijn, wanneer de aanwijzing van de Europese Gemeenschap via dergelijke internationale inschrijvingen wordt geweigerd of geen ...[+++]

Außerdem kann die Benennung der Europäischen Gemeinschaft durch internationale Registrierungen in nationale Markenanmeldungen von Mitgliedstaaten, die dem Madrider Protokoll oder dem Madrider Abkommen beigetreten sind, oder in die Benennung eines Mitgliedstaates umgewandelt werden, wenn die Benennung der Europäischen Gemeinschaft durch solche internationalen Registrierungen abgelehnt oder unwirksam wird -


w