Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interpretatie zouden voormelde " (Nederlands → Duits) :

Anderzijds wordt het Hof met de vraag verzocht diezelfde ambtenaren van de Franse Gemeenschapscommissie te vergelijken met de ambtenaren van het algemeen bestuur van de Staat, die niet bijdragen tot de financiering van een ander pensioenstelsel dan het hunne, terwijl, nog steeds in dezelfde interpretatie, de voormelde ambtenaren van de Franse Gemeenschapscommissie, wier in het geding zijnde inhouding wordt gestort aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (RSZPPO), via het fonds voor egalisatie van het percentage van de pensioenbijdragen van de plaatselijke besturen, het pensioenstelse ...[+++]

Andererseits wird der Gerichtshof gebeten, dieselben Bediensteten der Französischen Gemeinschaftskommission mit den Bediensteten der allgemeinen Verwaltung des Staates zu vergleichen, die nicht zur Finanzierung eines anderen Pensionssystems als dem ihrigen beitrügen, obwohl gemäß dieser Auslegung die genannten Bediensteten der Französischen Gemeinschaftskommission, bei denen die betreffende Einbehaltung an das Landesamt für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen (LASSPLV) überwiesen werde, über den Fonds zum Ausgleich des Satzes der Pensionsbeiträge der lokalen Verwaltungen das Pensionssystem der Bediensteten der lo ...[+++]


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat aan het Hof wordt gevraagd of de voormelde bepalingen artikel 170, § 4, van de Grondwet schenden, in de interpretatie dat zij de gemeenten zouden beletten, ten laste van de operatoren van openbare telecommunicatienetten, elke taks in verband met de gsm-antennes en de voor hun werking benodigde infrastructuur te heffen.

Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung und dem Wortlaut der präjudiziellen Frage geht hervor, dass der Hof dazu befragt wird, ob die vorerwähnten Bestimmungen gegen Artikel 170 § 4 der Verfassung verstiessen in der Auslegung, dass sie die Gemeinden daran hindern würden, zu Lasten der Betreiber öffentlicher Telekommunikationsnetze jegliche Steuer auf Mobiltelefonmasten und die für deren Betrieb notwendigen Einrichtungen zu erheben.


De vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de wet van 16 februari 1994, en meer in het bijzonder van de voormelde artikelen 12 en 24 ervan, in de interpretatie volgens welke zij niet van toepassing zouden zijn op de luchtvaartmaatschappijen.

Die Frage betrifft die Vereinbarkeit des Gesetzes vom 16. Februar 1994, und insbesondere dessen vorerwähnter Artikel 12 und 24, in der Auslegung, wonach sie nicht auf Fluggesellschaften anwendbar seien, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.


In die interpretatie zouden voormelde grondwets- en internationale verdragsbepalingen kunnen worden geschonden doordat de vorderingen tot terugvordering van de verzekeringsinstellingen zoals bedoeld in artikel 174, 6, na twee jaar verjaren, terwijl die verjaringstermijn niet zou gelden voor de in artikel 157, eerste lid, van voormelde Z.I. V. -wet bedoelde terugvorderingen.

In dieser Interpretation könnten die obengenannten Verfassungsbestimmungen und die internationalen Vertragsbestimmungen dadurch verletzt werden, dass die Klagen der Versicherungsträger im Sinne von Artikel 174 Nr. 6 auf Rückforderung nach zwei Jahren verjähren, während diese Verjährungsfrist nicht auf die Rückforderungen im Sinne von Artikel 157 Absatz 1 des o.a. KIV-Gesetzes anwendbar wäre.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de gelijke behandeling waarin de voormelde bepalingen, volgens de interpretatie waarnaar de verwijzende rechter verwijst, zouden voorzien voor de gemeenten gelegen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de gemeenten gelegen in het Franse taalgebied : wat de in het geding zijnde benoemingen betreft, zouden die bepalingen, noch voor de ene, ...[+++]

Die präjudizielle Frage bezieht sich darauf, ob mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung die gleiche Behandlung zu vereinbaren sei, die die obengenannten Bestimmungen in der Auslegung, auf die der verweisende Richter Bezug nimmt, den Gemeinden des zweisprachigen Gebietes Brüssel-Hauptstadt und den Gemeinden des französischen Sprachgebietes vorbehalte; bezüglich der betreffenden Ernennungen würden sie weder für die einen noch für die anderen Ernennungskriterien in bezug auf den Zweitsprachenunterricht vorsehen, während die ersteren für diesen Unterricht strengeren Verpflichtungen unterlägen als die letzteren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interpretatie zouden voormelde' ->

Date index: 2022-08-08
w