Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inventaris van een schip bijhouden
Inventaris van een vaartuig bijhouden
Inventaris van onderdelen bijhouden
Inventaris van verhuurde items bijhouden
Inventaris van wisselstukken bijhouden

Traduction de «inventaris van een schip bijhouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inventaris van een schip bijhouden | inventaris van een vaartuig bijhouden

Schiffsvorräte inventarisieren und pflegen


inventaris van verhuurde items bijhouden

Bestandsverzeichnis vermieteter Gegenstände führen


inventaris van onderdelen bijhouden | inventaris van wisselstukken bijhouden

Teilebestand aufrechterhalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Instaan voor de controle ex ante van de aanbestedingsprocedures en alle begrotingshandelingen, het naar behoren bijhouden van de financiële inventaris (ELS) en de bewaring van alle begrotingshandelingen en bijbehorende bewijsstukken en de aanbestedingsdocumenten

Ex-ante-Kontrolle der Auftragsverfahren und alle Maßnahmen zur Haushaltsausführung, zur ordnungsgemäßen finanziellen Bestandsführung (ELS) und zur Aufbewahrung aller damit zusammenhängenden haushaltsrechtlichen Akte und Belege sowie der Dokumente im Zusammenhang mit den Ausschreibungsverfahren.


Hierbij zou het gaan om een inventaris en een actieplan voor de Europese Raad, het bijhouden van de gemaakte vorderingen, en het onderkennen van nieuwe uitdagingen en de manieren waarop deze moeten worden aangepakt.

Die Überprüfung würde eine Bestandsaufnahme und einen Aktionsplan für den Europäischen Rat umfassen, wobei die erzielten Fortschritte festgestellt und neue Herausforderungen und Antworten auf diese aufgezeigt würden.


Het nieuw schip moet een inventaris aan boord hebben van de gevaarlijke stoffen die zich in de constructie of de uitrusting van het schip bevinden.

Jedes neue Schiff hat an Bord über ein Gefahrstoffinventar (wie Asbest, Blei oder Quecksilber) zu verfügen, das die in Struktur oder Ausrüstung enthaltenen Gefahrstoffe auflistet.


– er aan boord van het schip geen procedure is ingevoerd voor het bijhouden van de inventaris van gevaarlijke materialen.

kein Verfahren für die Aktualisierung des Gefahrstoffinventars an Bord des Schiffes durchgeführt worden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Vóór een schip voor recycling vertrekt, wordt een inventaris van gevaarlijke materialen opgesteld, die zich aan boord van het schip bevindt .

2. Ein Gefahrstoffinventar wird erstellt und an Bord mitgeführt , bevor ein Schiff zum Abwracken verbracht wird.


(c) de verplichting om het schip, indien technisch haalbaar, vóór of na de aanvang van de recycling terug te nemen wanneer het gehalte aan gevaarlijke materialen aan boord niet wezenlijk overeenkomt met de inventaris van gevaarlijke materialen en geen adequate recycling van het schip toelaat.

(c) das Schiff vor oder, soweit dies technisch möglich ist, nach Beginn des Abwrackprozesses, zurückzunehmen, wenn an Bord befindliche Gefahrstoffe im Wesentlichen nicht mit dem Gefahrstoffinventar übereinstimmen und ein ordnungsgemäßes Abwracken des Schiffes daher nicht möglich ist.


7. Deel I van de inventaris van gevaarlijke materialen wordt de gehele levensduur van het schip naar behoren bijgehouden en geactualiseerd en maakt melding van nieuwe installaties die in bijlage I bedoelde gevaarlijke materialen bevatten en van relevante wijzigingen in de structuur en de uitrusting van het schip.

7. Teil I des Gefahrstoffinventars wird während des gesamten Lebenszyklus des Schiffes ordnungsgemäß geführt und aktualisiert, wobei Neueinbauten, die etwaige Gefahrstoffe gemäß Anhang I enthalten, sowie relevante Änderungen an Schiffsstruktur und Schiffsausrüstungen berücksichtigt werden.


2. De lidstaten zien er voor alle bestaande EU-schepen op toe dat een inventaris van gevaarlijke materialen wordt opgesteld overeenkomstig de in lid 2 bis uiteengezette tijdsplanning of vóór een schip voor recycling vertrekt – afhankelijk van welk tijdstip eerst komt - en aan boord van het schip beschikbaar wordt gehouden .

2. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür , dass für in Betrieb befindliche EU-Schiffe innerhalb der in Absatz 2a angegebenen Fristen oder bevor ein Schiff zum Abwracken verbracht wird, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt , ein Gefahrstoffinventar erstellt wird und an Bord zur Verfügung steht .


Wat het bijhouden van de boekhouding betreft, moeten de beginselen worden omschreven die gelden voor het bijhouden van de boeken, de algemene staat van de rekeningen, de periodieke afstemming van de saldi van deze staat en de inventaris, alsmede de elementen van het door de rekenplichtige van de Commissie vastgestelde rekeningstelsel.

Es gilt die Grundsätze zu präzisieren, die maßgeblich sind für die Führung der Geschäftsbücher, die Kontenbilanz, die regelmäßige Abstimmung der Salden dieser Bilanz sowie für das Bestandsverzeichnis. Auch sind die Bestandteile des Kontenplans zu bestimmen, den der Rechnungsführer der Kommission aufstellt.


Wat het bijhouden van de boekhouding betreft, moeten de beginselen worden omschreven die gelden voor het bijhouden van de boeken, de algemene staat van de rekeningen, de periodieke afstemming van de saldi van deze staat en de inventaris, alsmede de elementen van het door de rekenplichtige van de Commissie vastgestelde rekeningstelsel.

Es gilt die Grundsätze zu präzisieren, die maßgeblich sind für die Führung der Geschäftsbücher, die Kontenbilanz, die regelmäßige Abstimmung der Salden dieser Bilanz sowie für das Bestandsverzeichnis. Auch sind die Bestandteile des Kontenplans zu bestimmen, den der Rechnungsführer der Kommission aufstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inventaris van een schip bijhouden' ->

Date index: 2023-10-23
w