Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directe inwerkingtreding
Inwerkingtreding
Inwerkingtreding van de opslagmaatregelen
Inwerkingtreding van het Verdrag
Onmiddellijke werking
Paraplegie
Rechtstreekse toepasselijkheid
Rechtstreekse werking
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «inwerkingtreding van beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb






paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung




rechtstreekse toepasselijkheid [ directe inwerkingtreding | onmiddellijke werking | rechtstreekse werking ]

unmittelbare Anwendbarkeit [ sofortige Wirkung | unmittelbare Wirkung ]


inwerkingtreding van het Verdrag

Inkrafttreten des Vertrages


inwerkingtreding van de opslagmaatregelen

Einleitung von Lagerhaltungsmaßnahmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinds de inwerkingtreding van beide richtlijnen in februari 2004 zijn er echter verschillen tussen de lidstaten aan het licht gekomen wat de interpretatie en tenuitvoerlegging van sommige van de gewijzigde bepalingen betreft.

Seit dem Inkrafttreten dieser Richtlinien im Februar 2004 sind Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten aufgetreten, was die Auslegung und die Umsetzung der geänderten Bestimmungen betrifft.


Overeenkomstig artikel XII van de overeenkomst treedt de overeenkomst in werking op de datum waarop beide partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat hun respectieve interne procedures die nodig zijn voor de inwerkingtreding van de overeenkomst, zijn voltooid.

Gemäß Artikel XII des Abkommens tritt dieses an dem Tag in Kraft, an dem beide Vertragsparteien einander schriftlich mitgeteilt haben, dass ihre jeweiligen für das Inkrafttreten erforderlichen internen Verfahren abgeschlossen sind.


„onderstreept dat het belangrijk is om de levens van meisjes en vrouwen te verbeteren; wijst erop dat toegang tot onderwijs derhalve van cruciaal belang is en kan leiden tot een sociale en economische transformatie; is ingenomen met het Inter-Amerikaanse Verdrag inzake de voorkoming, bestraffing en uitbanning van geweld tegen vrouwen (Verdrag van Belém do Para) van 1994, en dringt erop aan het secretariaat een belangrijkere rol te geven in het monitoringmechanisme (Mesecvi) voor dit verdrag; juicht de inwerkingtreding — in 2016 — van het Verdrag van Istanbul van de Raad van Europa toe, en verzoekt de landen in ...[+++]

„betont, dass es wichtig ist, die Lebensumstände von Mädchen und Frauen zu verbessern; hebt hervor, dass der Zugang zu Bildung daher wesentlich ist und einen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wandel nach sich ziehen könnte; befürwortet das Interamerikanische Übereinkommen zur Verhütung, Bestrafung und Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ('Übereinkommen von Belém do Pará“) von 1994 und fordert, dass dem Sekretariat im Rahmen seines Weiterverfolgungsmechanismus (MESECVI) eine wichtigere Rolle übertragen wird; begrüßt, dass das im Europarat abgeschlossene Übereinkommen von Istanbul 2016 in Kraft getreten ist, und fordert die Länder in beiden Regionen, die dies ...[+++]


Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in vervat zijn, namelijk locatie-eigen maatregelen en verbodsbepalingen, de aard van een akte van erkenning vertoont w ...[+++]

In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in vervat zijn, namelijk locatie-eigen maatregelen en verbodsbepalingen, de aard van een akte van erkenning vertoont w ...[+++]

In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, ...[+++]


Artikel 18 van dezelfde wet betreffende de inwerkingtreding van de vernietigde bepaling dient eveneens te worden vernietigd, vanwege het onlosmakelijke verband tussen beide bepalingen.

Artikel 18 desselben Gesetzes über das Inkrafttreten der für nichtig erklärten Bestimmung ist wegen des untrennbaren Zusammenhangs zwischen beiden Bestimmungen ebenfalls für nichtig zu erklären.


In de eerste plaats dient te worden vastgesteld dat beide categorieën van personen, vanaf de inwerkingtreding van de Interneringswet 2014, moeten worden onderworpen aan de gespecialiseerde zorg in gespecialiseerde instellingen.

Zunächst ist festzustellen, dass beiden Kategorien von Personen ab dem Inkrafttreten des Internierungsgesetzes 2014 die spezialisierte Pflege in Facheinrichtungen zuteil werden muss.


De datum van inwerkingtreding van de verordening dient dezelfde te zijn als die van de inwerkingtreding van de twee overeenkomsten, en daarom dient de EU, na de kennisgeving van Thailand en Brazilië te hebben ontvangen, beide landen tegelijk in kennis te stellen van de afronding van haar interne procedures.

Die Verordnung sollte am selben Tag wie die beiden Abkommen in Kraft treten. Daher sollte die EU nach dem Erhalt der Notifizierungen von Thailand und Brasilien beide Länder gleichzeitig über den Abschluss seiner internen Verfahren informieren.


De datum van inwerkingtreding van de verordening moet dezelfde zijn als de datum van inwerkingtreding van de twee overeenkomsten. Na ontvangst van de kennisgevingen van zowel Thailand als Brazilië dient de EU beide landen dan ook gelijktijdig kennis te geven van de voltooiing van haar interne procedures.

Die Verordnung sollte am selben Tag wie die beiden Abkommen in Kraft treten. Daher sollte die EU nach dem Erhalt der Mitteilungen von Thailand und Brasilien beide Länder gleichzeitig über den Abschluss ihrer internen Verfahren informieren.


De inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en de oprichting van de Europese dienst voor extern optreden zijn van invloed geweest op de betrekkingen tussen de PPV en de andere instellingen en gehoopt wordt dat de aanwezigheid van de Raad van de EU bij beide bijeenkomsten in 2011 een signaal was dat de betrekkingen tussen het voorzitterschap van de Raad en de EDEO nu op behoorlijke wijze zijn gevestigd en dat beide even constructief met de PPV kunn ...[+++]

Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes hatten große Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen der PPV und den anderen Institutionen und es bleibt zu hoffen, dass die Anwesenheit des Rates der EU auf beiden Tagungen im Jahr 2011 ein Signal dafür war, dass die die Beziehungen zwischen dem Ratsvorsitz und dem EAD nunmehr klar geregelt sind und beide in der Lage sein werden, konstruktiv mit der PPV zusammenzuarbeiten, so wie es die Kommission in der Vergangenheit getan hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inwerkingtreding van beide' ->

Date index: 2021-06-23
w