Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCM
Code inzake subsidies en compenserende rechten
DDS
OSCM
VGB

Traduction de «inzake culturele subsidies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


Code inzake subsidies en compenserende rechten | Overeenkomst betreffende subsidies en compenserende maatregelen | Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel

Kodex über Subventionen und Ausgleichszölle | Übereinkommen zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen | DDS [Abbr.] | VGB [Abbr.]

Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | DDS [Abbr.]


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen


Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ ASCM | OSCM ]

Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ ASCM ]


Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten

Internationaler Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. overwegende dat de overheidssteun en de subsidies voor de creatieve sector als een investering dienen te worden beschouwd en niet als een luxe, en dat deze ook dienen te worden beoordeeld op grond van de Europese regels inzake mededinging, het protocol bij het Verdrag van Amsterdam betreffende het openbareomroepstelsel in de lidstaten, artikel 151 van het EG-Verdrag en de UNESCO-conventie inzake culturele diversiteit,

O. in der Erwägung, dass staatliche Beihilfen und andere Zuschüsse zugunsten des Kreativsektors als Investitionen und nicht als Luxus zu betrachten sind und gleichermaßen nach den EU-Wettbewerbsregeln, dem dem Vertrag von Amsterdam beigefügten Protokoll über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten und nach Artikel 151 EG-Vertrag sowie nach dem Unesco-Übereinkommen zur kulturellen Vielfalt bewertet werden müssen,


O. overwegende dat de overheidssteun en de subsidies voor de creatieve sector als een investering dienen te worden beschouwd en niet als een luxe, en dat deze ook dienen te worden beoordeeld op grond van de Europese regels inzake mededinging, het protocol bij het Verdrag van Amsterdam betreffende het openbareomroepstelsel in de lidstaten, artikel 151 van het EG-Verdrag en de UNESCO-conventie inzake culturele diversiteit,

O. in der Erwägung, dass staatliche Beihilfen und andere Zuschüsse zugunsten des Kreativsektors als Investitionen und nicht als Luxus zu betrachten sind und gleichermaßen nach den EU-Wettbewerbsregeln, dem dem Vertrag von Amsterdam beigefügten Protokoll über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten und nach Artikel 151 EG-Vertrag sowie nach dem Unesco-Übereinkommen zur kulturellen Vielfalt bewertet werden müssen,


O. overwegende dat de overheidssteun en de subsidies voor de creatieve sector als een investering dienen te worden beschouwd en niet als een luxe, en dat deze dienen te worden beoordeeld op grond van de Europese regels inzake mededinging, het protocol bij het Verdrag van Amsterdam betreffende het openbareomroepstelsel in de lidstaten, artikel 151 van het EG-Verdrag en het Unesco-verdrag betreffende culturele verscheidenheid,

O. in der Erwägung, dass staatliche Beihilfen und andere Zuschüsse zugunsten des Kreativsektors als Investitionen und nicht als Luxus zu betrachten sind und gleichermaßen nach den EU-Wettbewerbsregeln, dem Protokoll zum Vertrag von Amsterdam über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten und nach Art 151 EG-Vertrag sowie nach der UNESCO- Konvention zum Schutz der kulturellen Vielfalt bewertet werden müssen,


7. gaat ervan uit dat de bepalingen van de wet op het gebruik van minderheidstalen van 1999 zullen worden toegepast en prevaleren bij wetsinterpretatie en -toepassing in verband met de bepalingen van wet inzake de officiële taal; aangezien het een volgende en specifieke wet betreft,verzoekt de Slowaakse regering haar beleid inzake culturele subsidies ten behoeve van de culturele diversiteit en de instandhouding van het cultureel erfgoed van nationale minderheden te verbeteren;

7. vertraut darauf, dass die Bestimmungen des Gesetzes über den Gebrauch der Minderheitensprachen von 1999 umgesetzt werden und bei der Auslegung und Anwendung dieses Gesetzes in Verbindung mit den Bestimmungen des Gesetzes über die Staatssprache in nachfolgenden und Durchführungsbestimmungen zur Geltung kommen; fordert die slowakische Regierung auf, ihre Beihilfepolitik im Kulturbereich zugunsten der kulturellen Vielfalt und der Erhaltung des kulturellen Erbes der Minderheitensprachen zu verbessern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat betekent dat we er niet in het kader van de WTO en van GATS voor moeten zorgen dat de subsidies en dus de culturele verscheidenheid worden beschermd, maar door te onderhandelen over een speciale overeenkomst inzake de culturele verscheidenheid in het kader van de UNESCO.

Das heißt, der Schutz der Förderinstrumente und somit der kulturellen Vielfalt soll nicht im Rahmen der WTO und von GATS erreicht werden, sondern durch die Aushandlung einer Konvention zur Sicherheit der kulturellen Vielfalt im Rahmen der UNESCO.




D'autres ont cherché : inzake culturele subsidies     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake culturele subsidies' ->

Date index: 2021-02-15
w