Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
BH
DADP
DDS
Monetaire versoepeling
OOTH
REACH
Regelgeving inzake overwegen
Regelgeving inzake spoorwegovergangen
Samenvoeging van de douanebehandeling
VGB
Verordening inzake chemische producten
Versoepeling aan de grensovergangen
Versoepeling van de braakleggingsregeling
Versoepeling van het monetaire beleid
Wetgeving inzake chemische producten
Wetgeving inzake delfstoffen
Wetgeving inzake mineralen
Wetgeving inzake overwegen
Wetgeving inzake spoorwegovergangen
Wetten inzake delfstoffen
Wetten inzake mineralen

Vertaling van "inzake de versoepeling " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
monetaire versoepeling | versoepeling van het monetaire beleid

Erleichterung | Lockerung | Verringerung


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]


samenvoeging van de douanebehandeling | versoepeling aan de grensovergangen

Zusammenlegung der Grenzabfertigungsstellen


versoepeling van de braakleggingsregeling

verminderte Flächenstillegungen


regelgeving inzake overwegen | wetgeving inzake overwegen | regelgeving inzake spoorwegovergangen | wetgeving inzake spoorwegovergangen

Vorschriften für Bahnübergänge | Vorschriften für schienengleiche Bahnübergänge


de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval garanderen | zorgen voor de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke bepalingen inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke regelingen inzake afval

Konformität mit Rechtsvorschriften für Abfälle sicherstellen


wetgeving inzake delfstoffen | wetten inzake delfstoffen | wetgeving inzake mineralen | wetten inzake mineralen

mineralstoffrechtliche Bestimmungen | Gesetze über Mineralien | Rechtsvorschriften über Mineralien


wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Azerbeidzjan inzake de versoepeling van de afgifte van visa treedt in werking vanaf 1 september 2014, overeenkomstig artikel 14, lid 2, van die overeenkomst, aangezien de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Azerbeidzjan inzake de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven op die datum in werking treedt.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Aserbaidschan zur Erleichterung der Visaerteilung tritt gemäß Artikel 14 Absatz 2 des Abkommens am 1. September 2014 in Kraft, da das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Aserbaidschan über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt an diesem Tag in Kraft tritt.


Overeenkomstig Besluit 2013/695/EU van de Raad (1), is de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Azerbeidzjan inzake de versoepeling van de afgifte van visa („de overeenkomst”) ondertekend op 29 november 2013, onder voorbehoud van de sluiting ervan.

Gemäß dem Beschluss 2013/695/EU des Rates (1) wurde das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Aserbaidschan zur Erleichterung der Visaerteilung (im Folgenden „Abkommen“) — vorbehaltlich seines Abschlusses — am 29. November 2013 unterzeichnet.


De Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Azerbeidzjan inzake de versoepeling van de afgifte van visa wordt hierbij namens de Unie goedgekeurd.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Aserbaidschan zur Erleichterung der Visaerteilung wird im Namen der Union genehmigt.


Hiervoor is het echter nodig dat de bestaande overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht volledig ten uitvoer wordt gelegd op basis van volledige wederkerigheid en dat zowel de lidstaten van de EU als de Russische Federatie de toezeggingen die zijn opgenomen in de overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht van 2007 doorvoeren en naleven.

Weitere Schritte in Richtung auf völlig visafreies Reisen machen es jedoch notwendig, dass das bereits bestehende Abkommen über Visaerleichterungen in vollem Umfang und auf Gegenseitigkeitsbasis umgesetzt wird und dass sowohl die Mitgliedstaaten der EU als auch die Russische Förderation die in dem Abkommen über Visaerleichterungen von 2007 enthaltenen Verpflichtungen umsetzen und einhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle EU-burgers en Russische burgers hebben voordeel van de algemene versoepeling die deze overeenkomst inzake de versoepeling van de afgifte van visa biedt, zoals een verlaagd tarief van 35 euro.

Alle Bürgerinnen und Bürger der EU und von Russland profitieren von der allgemeinen Vereinfachung durch dieses Erleichterungsabkommen, wie etwa von einer auf 35 Euro reduzierten Gebühr.


Wat betreft de vraag aan de Commissie over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake de versoepeling van de afgifte van visa die ik namens de ALDE-Fractie had ingediend: ik wilde graag weten welke vooruitgang er tot nu toe is geboekt en of er momenteel een doorbraak te verwachten is inzake technische vragen zoals de vereiste voor EU-burgers om zich binnen drie dagen bij de autoriteiten te laten registreren indien zij in Rusland bij particulieren thuis verblijven.

Hinsichtlich der Anfrage an die Kommission zur Umsetzung des Abkommens über Visaerleichterungen EU-Russland, die ich im Namen der ALDE-Fraktion eingereicht habe, möchte ich erfahren, welcher Fortschritt bisher erzielt wurde und ob wir im Moment einen Durchbruch bei der Bewältigung technischer Fragen, wie den Anforderungen an Bürgerinnen und Bürger der EU, sich innerhalb von drei Tagen bei den Behörden zu melden, wenn sie sich in einem Privatquartier in Russland aufhalten, erwarten können.


– de aanbeveling inzake het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië inzake de versoepeling van de afgifte van visa [11324/2010 - C7-0391/2010- 2010/0106(NLE)] - Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken. Rapporteur: Nathalie Griesbeck (A7-0345/2010),

– die Empfehlung des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien zur Erleichterung der Visaerteilung (11324/2010 – C7-0391/2010 – 2010/0106(NLE)) (Berichterstatterin: Nathalie Griesbeck) (A7-0345/2010),


12. wijst erop dat vooruitgang werd geboekt op het vlak van de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten betreffende wedertoelating en versoepeling van de visaverlening, maar dat resultaten uitbleven; benadrukt dat verdere inspanningen nodig zijn om deze overeenkomsten te verbeteren, met name op het vlak van de uitbreiding van de categorieën van Oekraïense burgers die onder de overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht vallen, en door tot passende oplossingen te komen voor de versoepeling van de algemene procedure voor de verlening van visa aan Oekraïense onderdanen, in het licht van de nieuwe EU-wetgeving inzake visa;

12. weist darauf hin, dass bei der Umsetzung der Rückübernahme- und Visaerleichterungsabkommen zwar Fortschritte, jedoch keine konkreten Ergebnisse verbucht werden konnten; unterstreicht, dass weitere Bemühungen erforderlich sind, um diese Abkommen jetzt insbesondere mit Blick darauf zu verbessern, die Gruppen der ukrainischen Bürger auszuweiten, denen das Abkommen über die Visaerleichterung zugute kommt, und angemessene Lösungen für die Erleichterung des allgemeinen Visaverfahrens für ukrainische Staatsangehörige mit Blick auf die neuen Rechtsvorschriften der EG im Bereich der Visaerteilung zu finden;


De Commissie heeft namens de Europese Gemeenschap met de Republiek Montenegro onderhandeld over een overeenkomst inzake de versoepeling van de afgifte van visa.

Die Kommission hat im Namen der Europäischen Gemeinschaft ein Abkommen mit der Republik Montenegro zur Erleichterung der Visaerteilung ausgehandelt.


De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro inzake de versoepeling van de afgifte van visa wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Montenegro zur Erleichterung der Visaerteilung wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.


w