21. vraagt dat er bijzondere aandacht wordt geschonken aan de deelname van vrouwen aan het proces van wederopbouw in de postconflictsituatie en aan het politieke en economische leven op het hoogste niveau, met name wat vrouwen uit minderheidsgemeenschappen betreft, die vaak geconfronteerd worden met een dubbele discriminatie op basis van geslacht en etnische of religieuze ide
ntiteit; vraagt de Iraakse overheden de nodige maatregelen te nem
en om een inclusief maatschappelijk middenveld te ontwikkelen dat een volwaardige rol kan spelen
...[+++] in het politieke proces, en om een onafhankelijke, pluralistische en professionele mediasector te stimuleren; 21. fordert, dass der Einbeziehung von Frauen in den Prozess des Wiederaufbaus nach dem Konflikt sowie auf den höchsten Ebenen des politischen und wirtschaftlichen Lebens besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird – vor allem bei Frauen, die Minderheiten angehören und oft doppelt – sowohl aufgrund ihres Geschlechts als auch aufgrund ihrer ethnischen oder religiösen Zugehörigkeit – diskriminiert werden; fordert die st
aatlichen Stellen des Irak nachdrücklich auf, die Maßnahmen zu ergreifen, die für die Entstehung einer auf Eingliederung bedachten Zivilgesellschaft, die umfassend am politischen Prozess beteiligt ist, notwendig sind, und unabhä
...[+++]ngige, pluralistische und professionell arbeitende Medien zu fördern;