Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Iran
Islamitische Republiek Iran
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «iran is moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


Iran | Islamitische Republiek Iran

die Islamische Republik Iran | Iran


Iran [ Islamitische Republiek Iran ]

Iran [ die Islamische Republik Iran ]


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

Bereich für die Entfaltung der Notrutschen


specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen

spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. is tevreden over de besluiten die de Raad tijdens haar vergadering van 20 januari 2014 heeft genomen met het oog op de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijke actieplan, in het bijzonder de bepalingen over de gedeeltelijke intrekking van de sancties; benadrukt het cruciale belang van betrouwbare controle op de naleving door Iran van zijn beloften in het kader van het gemeenschappelijke actieplan; gelooft dat zodra een alomvattende overeenkomst die de uitsluitend vreedzame aard van het nucleaire programma van Iran garandeert, wordt bereikt, nucleair-gerelateerde sancties tegen Iran geleidelijk ...[+++]

3. begrüßt die vom Rat auf seiner Tagung vom 20. Januar 2014 gefassten Beschlüsse zur Umsetzung des gemeinsamen Aktionsplans und insbesondere der Bestimmungen über eine Lockerung der Sanktionen; betont, dass die Umsetzung seiner Verpflichtungen aus dem gemeinsamen Aktionsplan durch den Iran unbedingt auf verlässliche Weise überwacht werden muss; vertritt die Auffassung, dass die im Zusammenhang mit dem Atomprogramm gegen den Iran verhängten Sanktionen schrittweise aufgehoben werden sollten, sobald eine umfassende Einigung erzielt w ...[+++]


Voorts heeft de VN-Veiligheidsraad in resoluties 1929 (2010) en 1718 (2006), onder meer op basis van resoluties 1540 (2004), 1977 (2011) en 1887 (2009), besloten dat Iran en de DVK geen activiteiten mogen ondernemen die betrekking hebben op ballistische raketten die kernwapens kunnen overbrengen, daaronder begrepen lanceringen met behulp van ballistische-rakettechnologie, en dat de staten al het nodige moeten doen om overdracht van technologie of technische bijstand aan Iran en de DVK te verhinderen die verband houdt met dergelijke ac ...[+++]

Darüber hinaus hat der VN-Sicherheitsrat in den Resolutionen 1929 (2010) und 1718 (2006) unter anderem auf der Grundlage der Resolutionen 1540 (2004), 1977 (2011) und 1887 (2009) des VN-Sicherheitsrats beschlossen, dass Iran und die DVRK keine Tätigkeiten im Zusammenhang mit ballistischen Flugkörpern durchführen dürfen, die Kernwaffen zum Einsatz bringen können, einschließlich Starts unter Verwendung ballistischer Flugkörpertechnologie, und dass die Staaten alle notwendigen Maßnahmen ergreifen werden, um den mit diesen Tätigkeiten zusamme ...[+++]


Overeenkomstig Besluit 2012/35/GBVB van de Raad van 23 januari 2012 houdende wijziging van Besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran (2) moeten bijkomende personen en entiteiten worden geplaatst op de lijst van personen en entiteiten waarop de beperkende maatregelen van bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 961/2010 van toepassing zijn.

Gemäß dem Beschluss 2012/35/GASP des Rates vom 23. Januar 2012 zur Änderung des Beschlusses 2010/413/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Iran (2) sollten in die in Anhang VIII der Verordnung (EU) Nr. 961/2010 enthaltene Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt wurden, weitere Personen, Organisationen und Einrichtungen aufgenommen werden.


F. overwegende dat zowel Sakineh Mohammadi Ashtiani als Zahra Bahrami gefolterd zijn en ertoe gedwongen zijn om voor de camera’s te ‘bekennen’ dat de aanklachten tegen hen gegrond zijn, en overwegende dat ze geen eerlijk proces hebben gekregen, in die zin dat Zahra Bahrami geen recht had op een advocaat en de verdediger van Sakineh Mohammadi Ashtiani uit Iran is moeten vluchten,

F. in der Erwägung, dass sowohl Sakineh Mohammadi Ashtiani als auch Zahra Bahrami gefoltert und gezwungen wurden, im Fernsehen „Geständnisse“ abzulegen und dabei die gegen sie erhobenen Beschuldigungen zuzugeben, und dass sie keinen fairen Prozess erhielten, wobei Zahra Bahrami während ihres Prozesses nicht einmal das Recht auf einen Anwalt hatte und derjenige von Sakineh Mohammadi Ashtiani aus dem Land fliehen musste,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder moeten de beperkingen op investeringen in de Iraanse aardolie- en aardgassector, om doeltreffend te zijn, een aantal elementaire activiteiten bestrijken, zoals bulk-gastransportdiensten met het oog op de doorvoer naar of de levering aan rechtstreeks onderling verbonden netten, en om dezelfde reden moeten de beperkingen ook gelden voor joint ventures en andere verbindings- en samenwerkingsvormen met Iran in de aardgastransportsector.

Außerdem sollten Beschränkungen für Investitionen in den iranischen Öl- und Gassektor, damit sie wirksam sind, bestimmte Schlüsseltätigkeiten erfassen, wie beispielsweise Dienstleistungen des Erdgasferntransports zum Zwecke der Durchleitung oder Lieferung an unmittelbar miteinander verbundene Leitungsnetze, und sollten sowohl für Jointventures als auch für andere Formen der Vereinigung und Zusammenarbeit mit Iran im Sektor des Erdgastransports gelten.


D. overwegende dat de Raad van gouverneurs van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie heeft verklaard dat Iran zijn verplichtingen uit hoofde van de NPV-waarborgovereenkomst niet is nagekomen, dat Iraanse autoriteiten onvoldoende met het agentschap hebben samengewerkt, en dat het geval van Iran zou moeten worden voorgelegd aan de Veiligheidsraad,

D. in der Erwägung, dass der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation festgestellt hat, dass der Iran seinen Verpflichtungen aus dem Abkommen über die Sicherungsmaßnahmen nach dem Atomwaffensperrvertrag nicht nachgekommen ist, dass die iranischen Behörden nicht hinreichend mit der IAEO zusammengearbeitet haben und dass der Fall des Iran dem Sicherheitsrat unterbreitet werden sollte,


L. overwegende dat een "culturele dialoog” in dit verband een belangrijke rol moet spelen om het kweken van wederzijds begrip en uitwisseling tussen godsdiensten en samenlevingen te ondersteunen; overwegende dat de Europese Unie hiertoe haar betrekkingen met de Arabische landen en Iran zal moeten intensiveren,

L. in der Erwägung, dass einem "kulturellen Dialog” in diesem Kontext eine wichtige Rolle zukommen wird, um die Verständigung und den Austausch zwischen den Religionen und Gesellschaften zu unterstützen; und dass die Europäische Union in diesem Sinne ihre Beziehungen zu den arabischen Staaten und zum Iran vertiefen will,


L. overwegende dat een "culturele dialoog" in dit verband een belangrijke rol moet spelen om het kweken van wederzijds begrip en uitwisseling tussen godsdiensten en samenlevingen te ondersteunen; overwegende dat de Europese Unie hiertoe haar betrekkingen met de Arabische landen en Iran zal moeten intensiveren,

L. in der Erwägung, dass einem "kulturellen Dialog" in diesem Kontext eine wichtige Rolle zukommen wird, um die Verständigung und den Austausch zwischen den Religionen und Gesellschaften zu unterstützen; und dass die Europäische Union in diesem Sinne ihre Beziehungen zu den arabischen Staaten und zum Iran vertiefen will,


Iran heeft te kennen gegeven dat het bereid is te praten over mensenrechten, wat een positief signaal vormt, aangezien alle toekomstige contractuele betrekkingen met Iran een bespreking van het aspect mensenrechten zouden moeten omvatten.

Iran hat seine Bereitschaft, Menschenrechtsfragen zu erörtern, angedeutet, und dies ist bereits ein positives Zeichen, denn jedwede vertragliche Beziehung in der Zukunft müsste unweigerlich die Erörterung von Menschenrechtsfragen beinhalten.


Om de samenwerking te kunnen verdiepen en tot nieuwe terreinen uit te breiden moeten een aantal kwesties worden aangepakt, in bilateraal verband door de EU en Iran en unilateraal door Iran zelf.

Eine Reihe von Fragen sind bilateral von der EU und Iran und unilateral von Iran anzugehen, wenn die Zusammenarbeit vertieft und auf neue Bereiche ausgedehnt werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iran is moeten' ->

Date index: 2023-08-16
w