F. overwegende dat de Israëlische nederzettingen, die door de Israëlis
che regering worden gesubsidieerd op gebieden als belastingen, huisvesting, infrastructuur, wegenbouw, toegang tot wat
er, onderwijs en bijvoorbeeld ook gezondheids
zorg, krachtens het internatio
naal recht illegaal zijn en een belangrijk obstakel vormen voor de vredesinspanningen;
...[+++]overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie in zijn arrest van 25 februari 2010 van mening was dat producten die afkomstig zijn uit plaatsen die sinds 1967 onder Israëlisch gezag zijn geplaatst niet in aanmerking komen voor de preferentiële behandeling waarin de Associatieovereenkomst EU-Israël voorziet en dat de Israëlische autoriteiten krachtens deze overeenkomst ertoe verplicht zijn voldoende informatie te verschaffen om de ware herkomst van producten vast te stellen; F. in der
Erwägung, dass die israelischen Siedlungen völ
kerrechtswidrig sind und die Friedensbemü
hungen wesentlich behindern, gleichzeitig aber von der israelischen Regieru
ng in den Bereichen Steuern, Wohnungsbau, Infrastruktur, Straßen, Wasserversorgung, Bildung, Gesundheitsversorgung usw. subventioniert werden; in der Erwägun
...[+++]g, dass der Gerichtshof der Europäischen Union in seinem Urteil vom 25. Februar zu der Ansicht gelangte, dass für Erzeugnisse, die an Orten hergestellt wurden, die seit 1967 unter israelischer Verwaltung stehen, keine Präferenzbehandlung gemäß dem Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Israel gewährt werden kann; in der Erwägung, dass die israelischen Behörden verpflichtet wurden, gemäß dem Abkommen ausreichende Informationen bereitzustellen, damit der wahre Ursprung der Erzeugnisse festgestellt werden kann;