Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aan het betrokken personeelslid haar uitspraak mee
Deelt

Vertaling van "italië een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen " (Nederlands → Duits) :

Daarom moet de bevoegde autoriteit van Italië in staat worden gesteld de verzending van zendingen eendagskuikens en broedeieren uit de in dit besluit overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 2005/94/EG vastgestelde verdere beperkingsgebieden toe te staan, mits Italië hiervan vooraf schriftelijk kennis geeft en de lidstaat of het derde land van bestemming zijn voorafgaande toestemming om deze zendingen te ontvangen bevestigt.

Daher sollte die zuständige Behörde Italiens die Versendung von Eintagsküken und Bruteiern aus den in diesem Beschluss festgelegten weiteren Sperrzonen gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2005/94/EG genehmigen können, sofern Italien dies vorab schriftlich ankündigt und der Bestimmungsmitgliedstaat bzw. das Bestimmungsdrittland seine Zusage, diese Sendungen entgegenzunehmen, bestätigt.


Daarna staat het aan de hogere tuchtoverheid een uitspraak te doen, die bij afgifte tegen ontvangstbewijs of bij een ter post aangetekende brief aan het betrokken personeelslid dient te worden medegedeeld binnen dertig dagen nadat haar het advies van de tuchtraad werd toegestuurd, of nadat zij, overeenkomstig artikel 54 van dezelfde wet, het laatste schriftelijk verweer heeft ontvangen (artikel 55).

Anschliessend obliegt es der übergeordneten Disziplinarbehörde, eine Entscheidung zu treffen, die dem betreffenden Personalmitglied binnen dreissig Tagen, nachdem ihr die Stellungnahme des Disziplinarrates zugeschickt worden ist oder nachdem sie gemäss Artikel 54 desselben Gesetzes den letzten Verteidigungsschriftsatz erhalten hat, durch einen Einschreibebrief oder durch Notifizierung gegen Empfangsbestätigung mitgeteilt werden muss (Artikel 55).


Ten slotte heeft Italië een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen in verband met twee andere zaken betreffende problemen met de definitie van afvalstoffen in de Italiaanse wetgeving.

Und schließlich wurde Italien ein letztes Mahnschreiben in zwei anderen Fällen zugesandt, die die Definition von Abfall in italienischen Rechtsvorschriften betreffen.


Italië heeft ook een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen in verband met een stortplaats in Cà di Capri (Verona), die zonder vergunning, dus illegaal, gevaarlijke afvalstoffen (PCB's) loost.

Außerdem hat Italien ein letztes Mahnschreiben im Zusammenhang mit einer Deponie in Cà di Capri (Verona) erhalten, wo illegal, d. h. ohne Genehmigung, gefährliche Abfälle (PCB) abgelagert werden.


Italië heeft een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen omdat de exploitanten van de Malagrotta-vuilstortplaats (in Rome een van de grootste afvalstortplaatsen in Europa) geen conditioneringsplan hebben aangeleverd, zoals de richtlijn voor het storten van afvalstoffen verlangt.

Ein letztes Mahnschreiben wurde Italien übersandt, da die Betreiber der Malagrotta-Deponie (in Rom - eine der größten Deponien in Europa) kein Nachrüstungsprogramm vorgelegt haben, wie es die Deponierichtlinie vorschreibt.


Spanje heeft een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen na een onderzoek door de Commissie van de Spaanse wetgeving ter uitvoering van Richtlijn 97/11/EG, houdende wijziging van de MEB-richtlijn.

Spanien hat ein letztes Mahnschreiben erhalten, nachdem die Kommission die spanischen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 97/11/EG, durch die die UVP-Richtlinie geändert wurde, geprüft hat.


Spanje heeft ook een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen voor het niet uitvoeren van een MEB voor een groot handelscentrum in Barakaldo in Baskenland.

Außerdem hat Spanien ein letztes Mahnschreiben erhalten, weil bei einem großen Geschäftszentrum in Barakaldo im Baskenland keine UVP durchgeführt wurde.


Nadat Italië was verzocht zijn opmerkingen te maken ten aanzien van de klacht en nadat een verzoek om inlichtingen aan Italië en belanghebbende ondernemingen was gezonden, heeft de Commissie Italië op 19 juli een schriftelijke aanmaning gezonden wegens niet-nakoming van Richtlijn 2002/21/EG, van Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 betreffende de machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Machtigingsrichtlijn) ( ...[+++]

Nachdem Italien aufgefordert worden war, sich zu dieser Beschwerde zu äußern, und nachdem ein Auskunftsersuchen sowohl an Italien als auch an die von der Maßnahme betroffenen Unternehmen ergangen war, wurde Italien am 19. Juli 2006 ein Mahnschreiben wegen Verzug im Zusammenhang mit einem Verstoß gegen die genannte Richtlinie 2002/21/EG, sowie die Richtlinien 2002/20/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über die Genehmigungen ...[+++]


Artikel 55 van de wet van 13 mei 1999 stelt immers dat « de hogere tuchtoverheid [ . ] aan het betrokken personeelslid haar uitspraak mee[deelt] binnen de dertig dagen nadat haar, overeenkomstig artikel 53, het advies van de tuchtraad of het dossier zonder advies werd toegestuurd, of nadat zij, overeenkomstig artikel 54, het laatste schriftelijk verweer heeft ontvangen ».

Artikel 55 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 sieht nämlich vor, dass « die übergeordnete Disziplinarbehörde [.] dem betroffenen Personalmitglied ihre Entscheidung innerhalb von dreissig Tagen, nachdem ihr gemäss Artikel 53 die Stellungnahme des Disziplinarrates oder die Akte ohne Stellungnahme zugesandt wurde oder nachdem sie gemäss Artikel 54 die letzte Verteidigungsschrift erhalten hat, mit[teilt] ».


De hogere tuchtoverheid deelt aan het betrokken personeelslid haar uitspraak mee binnen dertig dagen nadat haar, overeenkomstig artikel 53, het advies van de tuchtraad of het dossier zonder advies werd toegestuurd, of nadat zij, overeenkomstig artikel 54, het laatste schriftelijk verweer heeft ontvangen.

Die übergeordnete Disziplinarbehörde teilt dem betreffenden Personalmitglied ihre Entscheidung binnen dreissig Tagen mit, nachdem ihr gemäss Artikel 53 die Stellungnahme des Disziplinarrats oder die Akte ohne Stellungnahme zugeschickt worden ist oder nachdem sie gemäss Artikel 54 den letzten Verteidigungsschriftsatz erhalten hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen' ->

Date index: 2022-08-10
w