Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar en tunesië heeft laten » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de in B.145.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever zich voor de in de bestreden bepaling vermelde leeftijd van veertien jaar heeft laten inspireren door de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties en de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden.

Aus den in B.145.2 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber sich für das in der angefochtenen Bestimmung angegebene Alter von vierzehn Jahren durch das Gesetz vom 24. Juni 2013 über die kommunalen Verwaltungssanktionen und das Gesetz vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen hat inspirieren lassen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 november 2014 in zake Delphine Boël tegen Jacques Boël en Z.M. Koning Albert II, in aanwezigheid van Sybille de Selys Longchamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 318, § 2, van het Bu ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. November 2014 in Sachen Delphine Boël gegen Jacques Boël und S.M. König Albert II. , in Anwesenheit von Sybille de Selys Longchamps, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstö ...[+++]


De financiële samenwerking met de EU bedraagt zo’n 75 tot 80 miljoen euro per jaar en Tunesië heeft laten zien hiervoor een goed opnemingsvermogen te hebben.

Die finanzielle Zusammenarbeit mit der EU beläuft sich auf ungefähr 75 bis 80 Millionen EUR pro Jahr, für die Tunesien ein gutes Aufnahmevermögen gezeigt hat.


Toen de wetgever het bij de wet van 20 juli 1990 mogelijk heeft gemaakt aan de ex-echtgenoot een ouderdomspensioen toe te kennen op de leeftijd van 55 jaar, heeft hij zich bij die keuze laten leiden door de toen normaal geldende pensioenleeftijd van de verzekerde (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 944/1, p. 9).

Als der Gesetzgeber es durch das Gesetz vom 20. Juli 1990 ermöglicht hat, dem ehemaligen Ehepartner eine Alterspension im Alter von 55 Jahren zu gewähren, ist er bei dieser Entscheidung von dem damals normalerweise geltenden Pensionsalter des Versicherten ausgegangen (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 944/1, S. 9).


We zijn ons allemaal pijnlijk bewust van het feit dat de economische activiteit in het afgelopen jaar een teleurstellende ontwikkeling heeft laten zien en dat de vooruitzichten somber blijven, met een voor 2013 verwachte bbp-groei van ongeveer 0,1 % in de EU en -0,3 % in de eurozone.

Uns allen ist schmerzlich bewusst, dass die Wirtschaftsentwicklung im letzten Jahr enttäuschend verlaufen ist und dass die Aussichten angesichts eines für 2013 erwarteten BIP Wachstums von etwa 0,1 % in der EU und -0,3 % im Euroraum schwierig bleiben.


In 2012 kijken wij terug op 50 jaar toepassing van het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de EU, het zogenaamde GLB: een hoeksteen van de Europese integratie die de Europese burger 50 jaar lang van een zekere voedselvoorziening en een vitaal platteland heeft laten profiteren.

Im Jahr 2012 wird das 50-jährige Jubiläum der Durchführung der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) der EU gefeiert. Mit diesem Eckpfeiler der europäischen Integration wurden den europäischen Bürgern 50 Jahre der Ernährungssicherheit und ein lebendiger ländlicher Raum geschenkt.


Ik denk dat wij de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën heel duidelijk te kennen moeten geven dat het geen pas geeft dat goedkeuring van het plan-Delors voor de infrastructuur tien jaar op zich heeft laten wachten.

Ich bin der Meinung, dass wir Ecofin gegenüber unseren Protest und unser Missfallen sehr deutlich machen sollten, der zehn Jahre benötigt hat, um den Delors-Plan zur Schaffung von Infrastrukturen zu billigen.


E. overwegende dat de ontmoeting van maart dit jaar tussen eerste minister Phan Van Khai en de hoogeerbiedwaardige Thich Huyen Quang, de 86jarige patriarch van de verenigde boeddhistische kerk van Vietnam, die 21 jaar van zijn leven in de gevangenis doorgebracht heeft, hoop heeft laten rijzen,

E. vor dem Hintergrund der Hoffnungen, die anlässlich des Treffens zwischen Premierminister Phan Van Khai und Thich Huyen Quang (86 Jahre), Patriarch der Vereinigten Buddhistischen Kirche Vietnams (VBKV), der 21 Jahre im Gefängnis verbracht hat, entstanden sind,


12. is verbaasd door het feit dat de studie over de sociaal-economische gevolgen van de Cohesiefondshulp vijf jaar op zich heeft laten wachten; is teleurgesteld omdat het eindverslag nog altijd niet beschikbaar was toen het jaarverslag 1998 aan de pers werd aangeboden; verzoekt de Commissie het eindverslag aan het Parlement te doen toekomen;

12. ist überrascht darüber, daß es fünf Jahre gedauert hat, bis eine Studie über die sozioökonomischen Effekte der Hilfe des Kohäsionsfonds vorlag; ist enttäuscht darüber, daß der endgültige Bericht bei Redaktionsschluß des Jahresberichts 1998 immer noch nicht verfügbar war; fordert die Kommission auf, dem Parlament den endgültigen Bericht vorzulegen;


Alleen als wij duidelijk kunnen maken dat het hier niet om een situatie gaat waarbij de Raad de prioriteit van het Middellandse-Zeegebied heeft laten varen, de Commissie de uitvoering van programma's dwarsboomt en het Europees Parlement de schoolmeester uithangt, zullen wij de juiste toon kunnen vinden voor een doeltreffend beleid ten behoeve van de toekomst van Tunesië. In goede harmonie en solidariteit kunnen wij het land dan op weg helpen naar ...[+++]

Nur wenn es uns gelingt, den Eindruck zu vermeiden, daß der Rat die Priorität des Mittelmeerraums gestoppt hat, die Kommission die Implementierung von Programmen behindert und das Europäische Parlament Lektionen erteilt, gelangen wir zum Tenor und zur Effizienz einer Politik, die in Freundschaft und Solidarität den Aufbau der Zukunft Tunesiens in einer Richtung unterstützt, die sozioökonomisches Wachstum und volle Demokratisierung vereint.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar en tunesië heeft laten' ->

Date index: 2023-01-30
w