Wij zullen pas victorie roepen als alle bloedbaden en terreurdad
en voorgoed tot het verleden behoren, want elke moord dompelt de gehele natie in diepe rouw. Denkt u maar aan de autobom die
de FARC nu net een jaar geleden hebben laten ontploffen in de club El Nogal en de 33 doden en 173 gewonden d
ie daarbij gevallen zijn; of aan ...[+++]de boer van La Unión Peneya, die levend verbrand werd door terroristische guerrillastrijders omdat hij weigerde zijn woning te verlaten en zich samen met de andere ontheemden te verplaatsen; of de plattelandsvrouw uit Tibú die tijdens een wandeling met haar vijfjarige dochtertje op een mijn trapte en een been verloor. Wir werden erst vom Sieg sprechen, wenn die Massaker und Terrorakte völlig aufgehört haben, denn jeder einzelne von ihnen fügt der gesamten Nation Schmerz zu, wie die Autobombe, die die FARC im Club El No
gal vor genau einem Jahr zur Explosion brachten, wodurch 33 Menschen starb
en und 173 verletzt wurden; oder der Landarbeiter von La Unión Peneya, der von den terroristischen Guerilleros bei lebendigem Lei
be verbrannt wurde, weil er sich weigerte, s ...[+++]ein Haus zu verlassen und sich den Vertriebenen anzuschließen; oder die Bäuerin von Tibú, die mit ihrer fünfjährigen Tochter unterwegs war und durch eine Mine ihr Bein verlor.