Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1996 definitief » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de feiten van het voor de verwijzende rechter hangende geschil en uit de motivering van het verwijzingsarrest blijkt dat het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag de situatie beoogt van personen die vóór 1 januari 1996 (datum van inwerkingtreding van het bij artikel 26 van het decreet van 20 december 1995 vervangen artikel 33 van het meststoffendecreet) een aanvraag hebben ingediend tot het verkrijgen van een milieuvergunning, waarover, ten gevolge van een annulatieberoep bij de Raad van State tegen de beslissing over die aanvraag, pas definitief uitspraak ...[+++]

Aus dem Sachverhalt der vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsache und aus der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der erste Teil der präjudiziellen Frage sich auf die Situation der Personen bezieht, die vor dem 1. Januar 1996 (Datum des Inkrafttretens des durch Artikel 26 des Dekrets vom 20. Dezember 1995 ersetzten Artikels 33 des Düngemitteldekrets) einen Antrag auf Erhalt einer Umweltgenehmigung eingereicht haben, über den infolge einer Nichtigkeitsklage beim Staatsrat gegen den Beschluss über diesen Antrag erst endgültig geurteilt werden kann, nachdem die fragliche Bestimmung in Kraft getr ...[+++]


De lijst van de referenties inzake de financiële en economische draagkracht, bedoeld in de artikelen 18, 44 en 70 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996, is niet definitief.

Die Anforderungen in Bezug auf die finanzielle, wirtschaftliche und technische Leistungsfähigkeit, die in Artikel 18, 44 und 70 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 angeführt sind, bilden eine offene Liste.


In zoverre de verzoekende partij het feit bekritiseert dat de kosten voor geneesmiddelen die aan haar leden zijn terugbetaald tussen 1 juli 1996 en de aanneming van de wet van 25 januari 1999 definitief te haren laste zouden worden gelegd terwijl andere verzekeringsinstellingen de genoemde kosten ten laste van hun verzekerden hebben gelaten -, klaagt zij een gevolg aan dat niet uit het in het geding zijnde artikel 105 voortvloeit maar uit artikel 174, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juni 19 ...[+++]

Insofern die klagende Partei den Umstand bemängelt, dass ihr endgültig die Kosten für die ihren Mitgliedern zwischen dem 1. Juli 1996 und der Annahme des Gesetzes vom 25. Januar 1999 erstatteten Arzneimittel auferlegt würden - während andere Versicherungsanstalten die besagten Kosten zu Lasten ihrer Versicherten gelegt hätten -, prangert sie eine Auswirkung an, die sich nicht aus dem angefochtenen Artikel 105, sondern aus Artikel 174 Nr. 5 des am 14. Juni 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflich ...[+++]


De retroactiviteit tot 1 januari 1996 is, in het kader van de hier voorliggende totale onderwijshervorming inzake het hoger onderwijs buiten de universiteit, en als overgangsbepaling, verantwoord, vermits ze noodzakelijk is voor de goede werking van de onderwijsverstrekking en voor de continuïteit van de openbare dienst, namelijk om te vermijden dat de betrokken personeelsleden van het hoger kunstonderwijs in een rechtsvacuüm, minstens in een onzekere rechtspositie terecht zouden komen, dit terwijl de rechtspositie van hun collega's - die vaak dezelfde hogeschool als werkgever hebben - in de andere studiegebieden ree ...[+++]

Die rückwirkende Kraft zum 1. Januar 1996 sei, im Rahmen der fraglichen umfassenden Unterrichtsreform bezüglich des nichtuniversitären höheren Unterrichts und als Übergangsbestimmung gerechtfertigt, weil sie für die problemlose Unterrichtserteilung und für die Kontinuität des öffentlichen Dienstes notwendig sei, um nämlich zu vermeiden, dass sich die betroffenen Personalmitglieder des höheren Kunstunterrichts wenn schon nicht in einem rechtsfreien Raum, so doch in einer unsicheren Rechtslage wiederfänden, während die Rechtslage ihrer Kollegen in den anderen Studienrichtungen - oft mit derselben Hochschule als Arbeitg ...[+++]


Beroep van de Raad tegen het Europees Parlement /GAB nr. 1/1995 De Raad heeft besloten tot intrekking van het tweede beroep dat hij had ingesteld tot nietigverklaring van de gewijzigde en aanvullende begroting nr. 1 voor het begrotingsjaar 1995, omdat dit beroep overbodig is geworden ingevolge het besluit waarbij wordt geconstateerd dat de begroting voor 1995 definitief is vastgesteld, waarvan de Raad bij brief van 31 januari 1996 door het Europees Parlement in kennis is gesteld.

Klage des Rates gegen das Europäische Parlament/BNH Nr. 1/1995 Der Rat hat beschlossen, seine zweite Klage auf Nichtigerklärung des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 1 für das Haushaltsjahr 1995 zurückzunehmen; diese Klage ist durch die endgültige Feststellung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 1995, über die das Europäische Parlament den Rat mit Schreiben vom 31. Januar 1996 unterrichtet hat, gegenstandslos geworden.


De retroactiviteit tot op 1 januari 1996 was noodzakelijk voor de goede werking van het onderwijs en voor de continuïteit van de openbare dienst, namelijk om te vermijden dat de betrokken personeelsleden in een rechtsvacuüm of tenminste in een onzekere rechtspositie zouden terechtkomen, terwijl de rechtspositie van hun collega's in de andere studiegebieden met ingang van dezelfde datum definitief was geregeld.

Die Rückwirkung zum 1. Januar 1996 sei im Hinblick auf das ordentliche Funktionieren des Unterrichtswesens und auf die Kontinuität des öffentlichen Dienstes erforderlich gewesen, damit insbesondere vermieden werde, dass die betreffenden Personalmitglieder in ein Rechtsvakuum oder wenigstens in eine unsichere Rechtslage geraten würden, wohingegen die Rechtslage ihrer Kollegen in anderen Studienbereichen mit Wirkung vom selben Datum endgültig geregelt worden sei.


De Commissie komt in haar rapporten tot de volgende conclusies : - Communautaire rum : de Commissie stelt voor Frankrijk de mogelijkheid te geven om op zijn grondgebied een verlaagd belastingtarief toe te passen voor traditionele rum uit de overzeese departementen ; - ACS-rum : voor "rhum léger" afschaffing van het tariefcontingent per 1 januari 1996 en voor traditionele rum behoud van een tariefcontingent van 20.000 HZA (hectoliter zuivere alcohol) in 1996, dat jaarlijks met 2.000 HZA wordt verhoogd totdat het per 1 januari 2000 definitief ...[+++]

Die Kommission gelangt in ihren Berichten zu folgenden Schlussfolgerungen: - in der Gemeinschaft erzeugter Rum: Die Kommission wird vorschlagen, dass Frankreich die Moeglichkeit erhaelt, auf seinem Hoheitsgebiet traditionellen Rum aus den ueberseeischen Departements niedriger zu besteuern; - in den AKP-Staaten erzeugter Rum: Aufhebung des Zollkontingents fuer die Einfuhr von leichtem Rum am 1. Januar 1996 und Beibehaltung eines Zollkontingents von 20.000 HRA (Hektoliter reiner Alkohol) fuer traditionellen Rum im Jahre 1996, das in jedem nachfolgenden Jahr um jeweils 2.000 HRA aufgestockt wird.


Door de geplande maatregelen zal de volledige integratie van Spanje en Portugal in het GVB op 1 januari 1996 definitief haar beslag krijgen.

Mit den geplanten Maßnahmen wird die volle Eingliederung Spaniens und Portugals in die Gemeinsame Fischereipolitik am 1. Januar 1996 abgeschlossen.




D'autres ont cherché : vóór 1 januari     januari     pas definitief     8 januari     niet definitief     25 januari     juli     januari 1999 definitief     tot 1 januari     dezelfde datum definitief     31 januari     1995 definitief     per 1 januari     januari 2000 definitief     januari 1996 definitief     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1996 definitief' ->

Date index: 2022-12-22
w