Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contactgroep EU-Japan
Follow-upcomité EU-Japan
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Reizigers met een handicap helpen
SPA EU-Japan
Strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie

Vertaling van "japan kan helpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

Studierende bei der Dissertation betreuen | Studierende bei der Doktorarbeit betreuen


mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

behinderten Fahrgästen helfen


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


overeenkomst inzake een strategisch partnerschap tussen de EU en Japan | SPA EU-Japan | strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

Abkommen über eine strategische Partnerschaft zwischen der EU und Japan


contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan

Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan


Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken

Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De economische partnerschapsovereenkomst bevat tevens algemene regels inzake bepaalde soorten non-tarifaire belemmeringen die zullen helpen een gelijk speelveld voor naar Japan uitgevoerde Europese producten tot stand te brengen en de transparantie en voorspelbaarheid te vergroten:

Außerdem beinhaltet das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen allgemeine Regelungen zu bestimmten Arten nichttarifärer Handelshemmnisse, wodurch für nach Japan ausgeführte Erzeugnisse aus Europa gleiche Wettbewerbsbedingungen ermöglicht und die Transparenz und Berechenbarkeit erhöht werden.


1. is van oordeel dat de recente crisis in Japan geen reden is om de onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst EU-Japan overhaast te openen, maar dat daadwerkelijke solidariteitsinstrumenten meer geschikt zijn om de bevolking van Japan te helpen;

1. ist der Auffassung, dass die jüngste Krise in Japan kein Grund für eine Beschleunigung der Entscheidungsfindung darüber ist, Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union und Japan aufzunehmen, sondern dass authentische Mechanismen, um Solidarität zu beweisen, eine angemessenere Unterstützung für die japanische Bevölkerung darstellen;


Hij beschreef tevens de beleidsmaatregelen van zijn regering om de economie van Japan weer op de been te helpen.

Er erläuterte ferner die politischen Maßnahmen seiner Regierung zur Wiederbelebung der japanischen Wirtschaft.


Brussel, 14 december 2011 – Vandaag heeft de Europese Commissie voorgesteld om EU-burgers beter te helpen tijdens crisissituaties (zoals die in Japan, Libië of Egypte dit jaar) en bij alledaagse noodsituaties in het buitenland.

Brüssel, 14. Dezember 2011 – Die Europäische Kommission hat heute einen Legislativvorschlag vorgelegt, durch den die Unterstützung für EU-Bürger, die, wie dieses Jahr in Japan, Libyen oder Ägypten geschehen, bei Auslandsreisen in Krisensituationen oder in sonstige Notsituationen geraten, verstärkt werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
78. wijst erop dat de betrekkingen met Japan ingrijpend zullen worden beïnvloed door de verschrikkelijke aardbeving, de tsunami en de hierop volgende nucleaire catastrofe die het land hebben getroffen, en verwacht van de EU dat zij solidariteit toont en steun biedt teneinde de Japanse autoriteiten te helpen deze ramp het hoofd te bieden; is van mening dat juist na de recente rampzalige gebeurtenissen de betrekkingen van de EU met ...[+++]

78. weist darauf hin, dass das furchtbare Erdbeben, der Tsunami und die darauffolgende nukleare Katastrophe, die Japan getroffen haben, tiefgreifende Auswirkungen auf die Beziehungen zu Japan haben werden, und erwartet, dass die EU sich solidarisch zeigt und Hilfe leistet, damit die japanischen Staatsorgane die Katastrophe bewältigen können; vertritt die Auffassung, dass insbesondere nach den jüngsten dramatischen Ereignissen die Beziehungen zu Japan – einem Land, das die demokratischen Werte ...[+++]


78. wijst erop dat de betrekkingen met Japan ingrijpend zullen worden beïnvloed door de verschrikkelijke aardbeving, de tsunami en de hierop volgende nucleaire catastrofe die het land hebben getroffen, en verwacht van de EU dat zij solidariteit toont en steun biedt teneinde de Japanse autoriteiten te helpen deze ramp het hoofd te bieden; is van mening dat juist na de recente rampzalige gebeurtenissen de betrekkingen van de EU met ...[+++]

78. weist darauf hin, dass das furchtbare Erdbeben, der Tsunami und die darauffolgende nukleare Katastrophe, die Japan getroffen haben, tiefgreifende Auswirkungen auf die Beziehungen zu Japan haben werden, und erwartet, dass die EU sich solidarisch zeigt und Hilfe leistet, damit die japanischen Staatsorgane die Katastrophe bewältigen können; vertritt die Auffassung, dass insbesondere nach den jüngsten dramatischen Ereignissen die Beziehungen zu Japan – einem Land, das die demokratischen Werte ...[+++]


1. geeft uiting aan zijn diepe bewondering voor de moed en vastberadenheid waarmee het Japanse volk de rampen van 11 maart en de vreselijke gevolgen daarvan het hoofd bieden, en dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan Japan met alle mogelijke middelen te helpen om zijn sociale en economische leven weer op te bouwen;

1. bekundet seine große Anerkennung für den Mut und die Entschlossenheit, mit der die Menschen in Japan mit den Katastrophen vom 11. März und deren Folgen umgehen und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Japan mit allen Mitteln zu unterstützen, um das soziale und wirtschaftliche Leben wieder in Gang zu setzen;


Het topoverleg tussen de EU en Japan dat in mei in Brussel zal worden gehouden, kan het begin zijn van samenwerking en steunverlening. De EU kan deze waarborgen door zich op te werpen als belangrijke partner in de wederopbouw, door Japan technische bijstand te verlenen in de energiesector en de handelsbetrekkingen met Japan te versterken, met als doel deze grote economische wereldmacht er weer snel bovenop te helpen.

Das Treffen zwischen der EU und Japan, das im Mai hier in Brüssel stattfinden wird, kann den Beginn einer Zusammenarbeit und Unterstützung darstellen, bei der die EU sicherstellen muss, dass sie sich selbst als Hauptpartner des Wiederaufbaus positioniert und Japan, ob durch technische Unterstützung im Energiesektor oder durch Stärkung der Geschäftsbeziehungen, die auf die rasche Wiederherstellung dieser großen Weltmacht abzielen, hilft.


In de mededeling die de Commissie vandaag aan de Raad voorlegt stelt zij een aantal concrete maatregelen voor waardoor Europa zijn politieke banden met Japan kan ontwikkelen en Japan kan helpen bij het bepalen van zijn rol in internationale aangelegenheden.

In ihrer heutigen Mitteilung an den Rat schlägt die Kommission eine Reihe konkreter Schritte vor, damit Europa seine politischen Verbindungen zu Japan vertieft und dazu beiträgt, Japans Rolle in internationalen Angelegenheiten zu definieren.


3. In de tweede plaats zou Japan, om marktverstoringen te voorkomen en de communautaire producenten te helpen zich op te trekken tot een behoorlijk internationaal concurrentieniveau, medewerking verlenen door in te stemmen met een overgangsperiode.

3. Zur Vermeidung einer Marktzerrüttung und zur Vorbereitung der Gemeinschaftshersteller auf den uneingeschränkten internationalen Wettbewerb akzeptiert Japan eine Übergangszeit.


w