Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrest van onmiddellijk antwoord
Democratische Volksrepubliek Jemen
Direct toegankelijk geheugen
Directe inwerkingtreding
Geheugen met onmiddellijke toegang
Gemengd Samenwerkingscomité EG-Jemen
Jemen
Onmiddellijk
Onmiddellijk opeisbaar
Onmiddellijk toegankelijk geheugen
Onmiddellijke verschijning
Onmiddellijke werking
Protectoraat van Aden
Rechtstreekse toepasselijkheid
Rechtstreekse werking
Republiek Jemen
Snel geheugen
Volksrepubliek Jemen
Zuid-Jemen

Vertaling van "jemen onmiddellijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Jemen [ Democratische Volksrepubliek Jemen | Protectoraat van Aden | Republiek Jemen | Volksrepubliek Jemen | Zuid-Jemen ]

Jemen [ die Republik Jemen | ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen | Protektorat Aden | Südjemen ]




direct toegankelijk geheugen | geheugen met onmiddellijke toegang | onmiddellijk toegankelijk geheugen | snel geheugen

Direktzugriffsspeicher | Schnellspeicher | Speicher mit kurzer Zugriffszeit | Speicher mit schnellem Zugriff






arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid


Gemengd Samenwerkingscomité EG-Jemen

Gemischter Kooperationsausschuss EG-Jemen


Volksrepubliek Jemen

ehemalige Demokratische Volksrepublik Jemen




rechtstreekse toepasselijkheid [ directe inwerkingtreding | onmiddellijke werking | rechtstreekse werking ]

unmittelbare Anwendbarkeit [ sofortige Wirkung | unmittelbare Wirkung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. dringt er bij de lidstaten van de EU op aan alle wapenleveringen en andere vormen van militaire steun aan Saudi-Arabië en diens coalitiepartners in het conflict in Jemen onmiddellijk op te schorten; dringt er bij de vicevoorzitter /hoge vertegenwoordiger op aan om de volgende Raad Buitenlandse Zaken op 5 en 6 februari 2016 in verband met de oorlog in Jemen een wapenembargo tegen Saudi-Arabië voor te stellen;

10. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sämtliche Waffenlieferungen und anderweitige militärische Unterstützung für Saudi-Arabien und dessen Verbündete in dem Konflikt im Jemen unverzüglich auszusetzen; fordert die Vizepräsidentin und Hohe Vertreterin nachdrücklich auf, im Zusammenhang mit dem Krieg im Jemen bei der nächsten Sitzung des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) am 5./6. Februar 2016 ein Waffenembargo gegen Saudi-Arabien in die Wege zu leiten;


4. roept alle strijdende partijen op het geweld onmiddellijk te staken; dringt er bij de door Saudi-Arabië geleide coalitie op aan de zeeblokkade van Jemen onmiddellijk op te heffen, waardoor de invoer van handel naar Jemenitische havens kan worden hervat teneinde nog ernstigere hongersnood en tekorten, in het bijzonder het tekort aan voeding, brandstof en medische benodigdheden, te voorkomen; roept alle partijen op contacten te leggen met het oog op de effectieve verstrekking van humanitaire hulp aan personen in nood in alle delen van het land;

4. fordert alle kriegführenden Parteien mit Nachdruck auf, den Einsatz von Gewalt unverzüglich zu beenden; fordert die Koalition unter der Leitung Saudi-Arabiens nachdrücklich auf, die Seeblockade des Jemen unverzüglich aufzuheben und die gewerbliche Einfuhr von Gütern in jemenitische Häfen wieder uneingeschränkt zu ermöglichen, damit eine noch größere Hungersnot und Knappheit insbesondere an Lebensmitteln, Kraftstoff und medizinischen Hilfsgütern verhindert wird; fordert alle Parteien auf, sich an der wirksamen Verteilung von humanitären Hilfsgütern an die notleidende Bevölkerung in allen Regionen des Landes zu beteiligen;


5. dringt er bij de door Saudi-Arabië geleide coalitie op aan de zeeblokkade van Jemen onmiddellijk op te heffen, zodat de invoer van handelsgoederen in Jemenitische havens kan worden hervat, teneinde nog ernstigere hongersnood en tekorten, in het bijzonder aan voeding, brandstof en medische benodigdheden, te voorkomen;

5. fordert die Koalition unter der Leitung Saudi-Arabiens nachdrücklich auf, die Seeblockade des Jemen unverzüglich aufzuheben und die gewerbliche Einfuhr von Gütern in jemenitische Häfen wieder uneingeschränkt zu ermöglichen, damit eine noch größere Hungersnot und Knappheit insbesondere an Lebensmitteln, Kraftstoff und medizinischen Hilfsgütern verhindert wird;


1. is ernstig bezorgd over de snel verslechterende politieke, humanitaire en veiligheidssituatie in Jemen; roept alle strijdende partijen op het geweld onmiddellijk te staken; betuigt zijn medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers; onderstreept dat de EU zich zal blijven inzetten om Jemen en de Jemenitische bevolking bij te staan;

1. ist ernstlich besorgt angesichts der sich rapide verschlechternden politischen Lage, Sicherheitslage und humanitären Lage im Jemen; fordert alle kriegführenden Parteien mit Nachdruck auf, den Einsatz von Gewalt unverzüglich zu beenden; spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus; betont, dass die EU ihre Zusage bekräftigt hat, den Jemen und das jemenitische Volk weiterhin zu unterstützen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. De EU blijft bereid om, samen met regionale en internationale partners, met politieke steun en bijstand de onmiddellijke politieke overgang in Jemen, die geen verder uitstel verdraagt, te bewerkstelligen.

5. Die EU ist zusammen mit regionalen und internationalen Partnern nach wie vor bereit, politische Unterstützung und Hilfe für den dringend erforderlichen sofortigen Vollzug des politischen Übergangs Jemens zu gewähren.


2. Nu president Saleh op 23 september naar Jemen is teruggekeerd, roept de EU hem andermaal op om onmiddellijk het initiatief van de GCC te ondertekenen en onvoorwaardelijk uit te voeren.

2. Nachdem Präsident Saleh am 23. September 2011 in das Land zurückgekehrt ist, appelliert die EU erneut an ihn, die vom Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten (GCC) vor­ge­legte Initiative vorbehaltlos zu unterzeichnen und umzusetzen.


7. roept de autoriteiten van Bahrein, Syrië en Jemen op zich te houden aan hun internationale verplichtingen op het vlak van mensenrechten en fundamentele vrijheden; verzoekt de autoriteiten in de landen in kwestie onmiddellijk de noodtoestand op te heffen, onmiddellijk alle politieke gevangenen, verdedigers van de mensenrechten, journalisten en vreedzame betogers vrij te laten, vrijheid van meningsuiting en vereniging op te nemen in de wetgeving en te zorgen voor de uitvoering ervan in de praktijk, meer maatregelen te nemen om corru ...[+++]

7. fordert die Behörden von Bahrain, Syrien und Jemen auf, ihre internationalen Verpflichtungen in Bezug auf Menschenrechte und Grundfreiheiten einzuhalten; fordert die Regierungen in diesen Ländern auf, den Ausnahmezustand sofort aufzuheben, unverzüglich alle politischen Gefangenen, Menschenrechtsverteidiger, Journalisten und friedlichen Demonstranten freizulassen, die Meinungsfreiheit und Versammlungsfreiheit gesetzlich zu verankern und in die Praxis umzusetzen, die Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung zu verschärfen, gleiche Rechte für Minderheiten zu garantieren, den Zugang zu Kommunikationsmitteln, wie Internet und Mobiltelefone, si ...[+++]


De Raad herhaalt zijn oproep aan de regering van Jemen en alle partijen om onmiddellijk een constructieve, alomvattende en inclusieve dialoog aan te gaan met de oppositiepartijen en de jeugd.

Der Rat ruft die Regierung Jemens und alle Konfliktparteien zum wiederholten Mal auf, unver­züglich in einen konstruktiven, umfassenden und alle einschließenden Dialog mit den Opposition­sparteien und der Jugend einzutreten.


De politieke transitie dient ordelijk te verlopen, en daarom dringt de Raad er bij de regering van Jemen en bij alle betrokken partijen op aan onmiddellijk een constructieve, brede en inclusieve dialoog aan te gaan.

Der Rat fordert die Regierung Jemens und alle Beteiligten dringend auf, unverzüglich in einen konstruktiven, umfassenden und alle einschließenden Dialog einzutreten, um einen geordneten politischen Übergang herbeizuführen.


Even belangrijk is echter dat er onmiddellijk aanzienlijke inspanningen worden geleverd om de armoede in Jemen te bestrijden, ter compensatie van deze hervormingen.

Ebenso wichtig aber sind ernsthafte und sofortige Anstrengungen zur Armutsbekämpfung in Jemen, um diese Reformschritte auszugleichen.


w