Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "joegoslavië betreft heeft " (Nederlands → Duits) :

– (FR) Ik ben verheugd over de vooruitgang die Kroatië heeft geboekt met de toetreding tot de Europese Unie, vooral wat betreft de wijziging van de grondwet, de hervorming van het gerechtelijk apparaat, de persvrijheid, de bescherming van minderheden, en nauwere samenwerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië.

– (FR) Ich bin sehr erfreut über die Fortschritte, die Kroatien im Verfahren für seinen Beitritt zur Europäischen Union erzielt hat, einschließlich der Änderungen der Verfassung, der Reformierung der Justiz, der Pressefreiheit, des Schutzes von Minderheiten sowie einer engeren Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien.


11. herinnert eraan dat volledige samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) een conditio sine qua non is voor Servië om de weg naar het EU-lidmaatschap verder te kunnen bewandelen; constateert dat Servië nog steeds adequaat reageert op bijstandsverzoeken van het ICTY en verzoekt de Servische regering nauw te blijven samenwerken met het Straftribunaal, ook wat betreft een snelle overlegging van alle aangevraagde documenten en een tijdige afsluiting van zaken die door het ICTY zijn terugv ...[+++]

11. erinnert daran, dass die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eine wesentliche Voraussetzung dafür ist, dass Serbien auf dem Weg zur Mitgliedschaft in der EU Fortschritte erzielt; stellt fest, dass Serbien den Amtshilfeersuchen des IStGHJ angemessen nachkommt, und fordert die serbische Regierung auf, weiterhin eng mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten, einschließlich einer raschen Übergabe aller angeforderten Unterlagen und des zeitnahen Abschlusses aller vom IStGHJ zurückverwiesenen Fälle; weist jedoch auf die jüngste Einschätzung des Chefanklägers des IStGHJ hin, der zufolge die Bemühungen Serbiens, die beiden noch Flüchtigen festzunehmen, weiterhin als problematisch zu bezeichnen sind; ...[+++]


Wat betreft regionale kwesties en internationale verplichtingen heeft de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië volledig meegewerkt met het Joegoslavië-tribunaal.

Im Bereich regionale Fragen und internationale Verpflichtungen ist festzustellen, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien ihre uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) aufrechterhalten hat.


Wat de bescherming van de burgers tegen de milieugevaren als gevolg van het NAVO-optreden in de Federale Republiek Joegoslavië betreft, heeft de task force voor de Balkan van het VN-milieuprogramma in haar evaluatie na het conflict vier gebieden afgebakend waar grote milieugevaren dreigen.

Was den Schutz der Bürger vor Umweltgefahren aufgrund der NATO-Aktion in der Bundesrepublik Jugoslawien angeht, so hat die Balkan Task Force des Umweltprogramms der Vereinten Nationen bei ihrer Bewertung der Folgen des Konflikts vier ‚akute Gefahrenherde‘ für die Umwelt ermittelt.


Wat de bescherming van de burgers tegen de milieugevaren als gevolg van het NAVO-optreden in de Federale Republiek Joegoslavië betreft, heeft de task force voor de Balkan van het VN-milieuprogramma in haar evaluatie na het conflict vier gebieden afgebakend waar grote milieugevaren dreigen.

Was den Schutz der Bürger vor Umweltgefahren aufgrund der NATO-Aktion in der Bundesrepublik Jugoslawien angeht, so hat die Balkan Task Force des Umweltprogramms der Vereinten Nationen bei ihrer Bewertung der Folgen des Konflikts vier ‚akute Gefahrenherde‘ für die Umwelt ermittelt.


Wat betreft de volgende stappen heeft de Raad op 13 juni 2005 herhaald dat de datum van de intergouvernementele conferentie waarop de toetredingsonderhandelingen met Kroatië van start gaan, met algemene instemming zal worden vastgesteld, zodra de Raad heeft geconstateerd dat Kroatië volledig meewerkt met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië (ICTY).

Was die nächsten Schritte betrifft, so hat der Rat am 13. Juni 2005 auf der Regierungskonferenz zum wiederholten Male erklärt, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien nach allgemeiner Einigung aufgenommen werden, sobald der Rat festgestellt hat, dass Kroatien mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) kooperiert.


Wat in het bijzonder de wapenexport naar voormalig Joegoslavie betreft, hebben verschillende delegaties zich nu al achter het gemeenschappelijk standpunt geschaard, dat de Unie daarover heeft aangenomen (zie de hierna volgende verklaring).

Was insbesondere die Frage der Waffenexporte in das ehemalige Jugoslawien anbelangt, so haben sich mehrere Delegationen unmittelbar dem diesbezüglichen Gemeinsamen Standpunkt der Union angeschlossen (siehe nachstehende Erklärung).


Federatieve Republiek Joegoslavië / textielprodukten De Raad heeft Verordening (EG) nr. 517/94 gewijzigd wat de invoer van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit de Federatieve Republiek Joegoslavië (Servië en Montenegro) betreft.

Bundesrepublik Jugoslawien/Textilwaren Der Rat hat die Verordnung (EG) Nr. 517/94 betreffend die Einfuhr bestimmter Textilwaren mit Ursprung in der Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien und Montenegro) geändert.


Wat de logistieke steun betreft, heeft Denemarken 10, Groot- Brittannië 12 en ECHO 32 vrachtwagens ter beschikking van het UNHCR gesteld voor de distributie van hulpgoederen in Bosnië-Herzegovina. 4. Naar aanleiding van het besluit van de Raad voor Algemene Zaken van 1 februari 1993, waarbij de aanbevelingen van het Warburton-Verslag werden goedgekeurd, besloot de Commissie tot de toekenning van allerlei hulpkredieten om steun te verlenen aan de verkrachte vrouwen in het voormalige Joegoslavië en aan andere mense ...[+++]

Zur logistischen Unterstützung des UNHCR wurden von Dänemark 10 Lkws, von Großbritannien 12 Lkws und von ECHO 32 Lkws bereitgestellt, um die Hilfsgüter in Bosnien-Herzegowina zu verteilen. 4. Nachdem der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" am 1. Februar 1993 die Empfehlungen des Warburton-Berichtes angenommen hatte, beschloß die Kommission mehrere Hilfen für vergewaltigte Frauen im ehemaligen Jugoslawien und sonstige unter schweren psychischen Traumata leidende Menschen in Höhe von insgesamt 2 Mio. ECU (siehe IP(93)285).


De Raad heeft de verordening aangenomen waarbij uitvoering wordt gegeven aan zijn gemeenschappelijk standpunt van 10 mei 1999 betreffende aanvullende sancties tegen de Federale Republiek Joegoslavië, voor wat betreft de uitbreiding van de bevriezing van middelen en het verbod op investeringen die de EU heeft uitgevaardigd.

Der Rat erließ die Verordnung zur Umsetzung seines gemeinsamen Standpunkts vom 10. Mai 1999 über zusätzliche Sanktionen gegenüber der Bundesrepublik Jugoslawien in bezug auf die Ausdehnung des Geltungsbereichs des derzeitigen Rechtsrahmens betreffend das von der EU angeordnete Einfrieren von Geldern und Verbot von Neuinvestitionen.


w