Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongste decennia in grote » (Néerlandais → Allemand) :

Door bebossing en natuurlijke successie is het EU-bosareaal de jongste decennia met ongeveer 0,4 % per jaar toegenomen.

Durch Aufforstung und die natürliche Vegetationsfolge haben sich die Waldflächen der EU in den letzten Jahrzehnten um rund 0,4 % jährlich ausgedehnt.


De kapitaalmarkten zijn in de jongste decennia in de EU gegroeid.

In den letzten Jahrzehnten sind die Kapitalmärkte in der EU stark gewachsen.


We hebben de jongste decennia enorme vooruitgang geboekt op het gebied van verkeersveiligheid, maar de huidige stagnatie is zorgwekkend.

Wir haben in den vergangenen Jahrzehnten beeindruckende Ergebnisse bei der Verringerung der Zahl der Verkehrstoten erzielt, der gegenwärtige Stillstand ist jedoch alarmierend.


Fusie heeft het potentieel om binnen enkele decennia een grote bijdrage te leveren aan een duurzame en verzekerde energievoorziening voor de Unie.

Die Kernfusion verfügt über das Potenzial, in einigen Jahrzehnten einen bedeutenden Beitrag zu einer nachhaltigen und sicheren Energieversorgung der Union zu leisten.


Na bijna twee decennia is grote politieke inzet van alle partijen in het VN-proces vereist om uiteindelijk tot een oplossing te komen, met de actieve inzet van de internationale gemeenschap.

Nach fast zwei Jahrzehnten bedarf es nun eines entschlossenen Einsatzes aller am UN-Prozess beteiligter Parteien, um diese Frage – mit dem aktiven Engagement der internationalen Gemeinschaft – endlich zu lösen.


De Europese Unie heeft de jongste decennia in grote mate geprofiteerd van toegenomen grensoverschrijdende kapitaals- en handelsstromen met ontwikkelde landen en steeds meer ook met opkomende economieën.

Die EU hat in den vergangenen Jahrzehnten in großem Umfang vom wachsenden grenzüberschreitenden Kapitalverkehr und Handel mit den Industrie- und zunehmend auch den Schwellenländern profitiert.


H. overwegende dat de bevolking van de DVK sinds decennia wordt geconfronteerd met een ontwikkelingsachterstand, een gebrekkige gezondheidszorg en ernstige ondervoeding van moeders en kinderen, in een context van politiek en economisch isolement, terugkerende natuurrampen en stijgingen van internationale voedsel- en olieprijzen; overwegende dat grote aantallen burgers honger lijden en in belangrijke mate afhankelijk zijn van internationale ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Bevölkerung der DVRK vor dem Hintergrund von politischer und wirtschaftlicher Isolierung, häufigen Naturkatastrophen und einem internationalen Anstieg der Lebensmittel- und Brennstoffpreise seit Jahrzehnten unter Unterentwicklung leidet, mit der eine schlechte Gesundheitsversorgung und weitverbreitete Fehlernährung von Müttern und Kindern einhergeht; in der Erwägung, dass große Teile der Bevölkerung Hunger leiden und in hohem Maße von internationaler Nahrungsmittelhilfe abhängig sind; in der Erwägung, d ...[+++]


D. overwegende dat de organisatie van de Olympische Spelen in Beijing in augustus 2008 een unieke gelegenheid biedt om de aandacht te vestigen op de veranderingen die de jongste twee decennia in China hebben plaatsgevonden,

D. in der Erwägung, dass die Organisation der Olympischen Spiele in Peking im August 2008 eine einzigartige Gelegenheit bietet, um die in den vergangenen zwei Jahrzehnten in China vollzogenen Veränderungen bekannt zu machen,


21. wijst erop dat de demografische verandering van de bevolking in de komende decennia een grote uitdaging vormt voor de Europese Unie, zodat er voorrang aan moet worden gegeven de noodzakelijke maatregelen voor een geleidelijke en uitgebalanceerde hervorming van de huidige pensioenstelsels te nemen en de arbeidsplaatsen voor ouderen attractiever te maken en belemmeringen te verwijderen, om de integratie van oudere mensen die willen en kunnen werken, te versterken; steunt energiek een open coördinatiemethode en de opstelling van het noodzakelijke wetgevingskader op dit terrein; acht het van es ...[+++]

21. weist darauf hin, dass der demographische Wandel der Bevölkerung eine große Herausforderung für die Europäische Union in den nächsten Jahrzehnten darstellt, weshalb es vorrangig ist, notwendige Maßnahmen für eine schrittweise und ausgewogene Reform der gegenwärtigen Rentensysteme zu ergreifen und die Arbeitsplätze für ältere Menschen attraktiver zu gestalten und Hindernisse zu beseitigen, um die Integration von arbeitswilligen und arbeitsfähigen älteren Menschen zu verstärken; tritt entschlossen für eine offene Methode der Koordinierung sowie für die Ausarbeitung des notwendigen Rechtsrahmen ...[+++]


19. wijst erop dat de demografische verandering van de bevolking in de komende decennia een grote uitdaging vormt voor de Europese Unie, zodat er voorrang aan moet worden gegeven de noodzakelijke maatregelen voor een geleidelijke en uitgebalanceerde hervorming van de huidige pensioenstelsels te nemen en de arbeidsplaatsen voor ouderen attractiever te maken en belemmeringen te verwijderen, om de integratie van oudere mensen die willen en kunnen werken, te versterken; steunt energiek een open coördinatiemethode en de opstelling van het noodzakelijke wetgevingskader op dit terrein; acht het van es ...[+++]

19. weist darauf hin, dass der demographische Wandel der Bevölkerung eine große Herausforderung für die Europäische Union in den nächsten Jahrzehnten darstellt, weshalb es vorrangig ist, notwendige Maßnahmen für eine schrittweise und ausgewogene Reform der gegenwärtigen Rentensysteme zu unternehmen und die Arbeitsplätze für ältere Menschen attraktiver zu gestalten und Hindernisse zu beseitigen, um die Integration von arbeitswilligen und arbeitsfähigen älteren Menschen zu verstärken; tritt entschlossen für eine offene Methode der Koordinierung sowie für die Ausarbeitung des notwendigen Rechtsrahm ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongste decennia in grote' ->

Date index: 2021-03-15
w