Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongstleden december mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

De EU heeft een doorslaggevende rol gespeeld bij de vorming van de coalitie met ambities om de goedkeuring van de Overeenkomst van Parijs jongstleden december mogelijk te maken en is een wereldleider op het gebied van klimaatactie.

Die Europäische Union spielte eine entscheidende Rolle bei der Gründung der Koalition der Ambitionierten, die die Annahme des Pariser Übereinkommens im Dezember vergangenen Jahres ermöglicht hatte, und ist weltweit bei der Klimapolitik richtungsweisend.


Wat het economisch beleid betreft, hebben wij in december jongstleden mogelijke nieuwe wegen gevonden om economische hervormingen te steunen.

Auf dem Gebiet der Wirtschaftspolitik haben wir im letzten Dezember mögliche neue Wege zur Unterstützung von Wirtschaftsreformen aufgezeigt.


In december jongstleden heeft de Raad ertoe opgeroepen het EU-actieplan tot 2010 en daarna van de Commissie zo gauw mogelijk uit te voeren.

Im vergangenen Dezember hat der Rat eine schnellstmögliche Umsetzung des „EU-Aktionsplans bis zum Jahr 2010 und darüber hinaus“ der Kommission gefordert.


In december jongstleden heeft het Europees Parlement Roemenië verzocht deze adoptieaanvragen zo snel mogelijk af te handelen, maar tot op heden zit er geen schot in de zaak.

Im Dezember 2005 hatte das Europäische Parlament Rumänien ersucht, das Problem dieser Adoptionsanträge möglichst rasch einer Lösung zuzuführen, doch bisher ist keine Besserung der Lage festzustellen.


De EU steunt de nieuwe democratisch gekozen leiders, en om invulling aan die steun te geven hebben de Raad en de Commissie de Oekraïnse regering voorgesteld op korte termijn een Samenwerkingsraad EU-Oekraïne te organiseren. Deze bijeenkomst heeft op 21 februari jongstleden plaatsgevonden en had tot doel een snelle aanneming van het actieplan EU-Oekraïne mogelijk te maken, overeenkomstig de wens van de Europese Raad van Brussel van 16 en 17 december 2004. ...[+++]

Um die Unterstützung der EU für die demokratisch gewählte neue Führung zu demonstrieren, haben der Rat und die Kommission der ukrainischen Regierung vorgeschlagen, unverzüglich, und zwar am 21. Februar, eine Zusammenkunft des Kooperationsrates EU-Ukraine durchzuführen, um den auf der Tagung des Europäischen Rates am 16. und 17. Dezember 2004 in Brüssel in Aussicht gestellten Aktionsplan EU-Ukraine rasch anzunehmen.


In december jongstleden hechtte de Raad zijn goedkeuring aan het actieplan EU-Oekraïne in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en stemde hij ermee in het toe te zenden aan de Samenwerkingsraad EU-Oekraïne “zodra de ontwikkelingen in Oekraïne de toepassing ervan mogelijk maken”.

Im vergangenen Dezember billigte der Rat den ENP-Aktionsplan EU-Ukraine und kam überein, ihn dem Kooperationsrat Europäische Union-Ukraine zuzuleiten, „sobald die Entwicklungen in der Ukraine dies erlaubten“.


De Europese Raad van Brussel van 12 december jongstleden heeft die aanpak in zijn conclusies - paragrafen 49 en 53 - bevestigd en het voorzitterschap heeft namens de Europese Unie op 15 december een verklaring afgelegd over de aanhouding van Saddam Hoessein. Daarin wijst de Europese Unie er eens te meer op dat het na deze belangrijke gebeurtenis noodzakelijk is vorderingen te maken in het politieke proces in Irak, met een zo groot mogelijke betrokkenheid van de bevolking. Daarbij moet worden g ...[+++]

Der am 12. Dezember 2003 in Brüssel zusammengetretene Europäische Rat hat diesen Ansatz in seinen Schlussfolgerungen – Ziffern 49 bis 53 – bestätigt, und der Vorsitz hat im Namen der Europäischen Union am 15. Dezember 2003 eine Erklärung zur Festnahme von Saddam Hussein abgegeben, in der die Union einmal mehr hervorhebt, dass der politische Prozess im Irak nach dieser bedeutsamen Entwicklung darauf ausgerichtet sein muss, die Übertragung der Souveränität auf eine irakische Übergangsregierung zu beschleunigen und die Voraussetzungen für den Wiederaufbau und die Entwicklung der Wirtschaft und Gesellschaft des Landes zu schaffen, wobei di ...[+++]


Tijdens zijn zitting van december jongstleden was de Raad het erover eens dat er een adequate en zo veelomvattend mogelijke regeling moet komen voor de aansprakelijkheid voor en vergoeding van schade ten gevolge van verontreiniging door olieproducten.

Auf seiner Tagung im Dezember 2000 erzielte der Rat Einvernehmen darüber, dass eine geeignete und - soweit möglich - globale Regelung für Haftung und Entschädigung bei Schäden infolge einer Ölverschmutzung sicherzustellen ist.


Ter herinnering: op 16 juni jongstleden heeft de Commissie op initiatief van de heer Antonio RUBERTI en met instemming van de heer Martin BANGEMANN haar voorstel ingediend voor het vierde kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO) van de Gemeenschap (1994-1998)(1). Om een snelle goedkeuring en een snelle, volledige en coherente uitvoering mogelijk te maken heeft de Commissie op 6 oktober een werkdocument ingediend met daarin haar voornemens ten aanzien van de wetenschappelijke en technologische inhoud van de sp ...[+++]

Zur Erinnerung: Am 16. Juni 1993 legte die Kommission auf Veranlassung von Kommissar Antonio RUBERTI und in Absprache mit Kommissar Martin BANGEMANN ihren Vorschlag für das vierte Rahmenprogramm der Gemeinschaft im Bereich der Forschung, der technologischen Entwicklung und der Demonstration (FTE) (1994-1998)(1) vor. Mit Blick auf eine rasche, vollständige und kohärente Annahme und Umsetzung des Programms erläuterte die Kommission am 6. Oktober in einem Arbeitsdokument ihre Vorstellungen hinsichtlich des wissenschaftlich- technischen Inhalts der entsprechenden spezifischen Programme(2). Auf ihrer Tagung am 6. Dezember konnten sich die zw ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden december mogelijk' ->

Date index: 2022-04-12
w