Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongstleden hebben besloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hebben besloten een Europese Economische Gemeenschap op te richten

haben beschlossen,eine Europaeische Wirtschaftsgemeinschaft zu gruenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In maart jongstleden hebben we besloten nog 160 miljoen euro voedselhulp te geven; zojuist hebben we besloten 57 miljoen extra vrij te geven die waren begroot voor 2008, maar die veel eerder in het jaar beschikbaar zullen worden gesteld.

Im März wurde beschlossen, Nahrungsmittelhilfe in Höhe von 160 Millionen Euro bereitzustellen; jetzt erging der Beschluss, weitere 57 Millionen Euro freizugeben, die im Haushaltsplan für 2008 eingestellt waren, nun aber wesentlich früher zur Verfügung gestellt werden.


Antonione, Raad. - (IT) De Raad wil de geachte afgevaardigde eraan herinneren dat de vertegenwoordigers van de lidstaten, bijeen op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders, op 13 december jongstleden hebben besloten Parma als zetel voor de Europese Autoriteit voor de voedselveiligheid aan te wijzen.

Antonione, Rat. – (IT) Der Rat erinnert den Herrn Abgeordneten daran, dass die auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs zusammengetretenen Vertreter der Mitgliedstaaten am 13. Dezember definitiv beschlossen haben, dass die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ihren Sitz in Parma haben wird.


I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt v ...[+++]

I. in der Erwägung, dass entschieden wurde, dass Dr. Nurs Berufung am 18. Mai 2006 vom Kassationshof geprüft wird; jedoch besorgt darüber, dass der Richter, der für den Vorsitz dieses Gerichts ausgewählt wurde, derselbe ist, der auch ausgewählt wurde, um die ägyptischen Richter zu befragen, die gegen die Regierung aussagten und die Fälschung des Wahlprozesses im November 2005 bestätigten; in der Erwägung, dass in dem Fall, dass Dr. Nur nach der Gerichtsverhandlung in Haft bleibt, ihn eine Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments im Gefängnis besuchen sollte, ...[+++]


I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt v ...[+++]

I. in der Erwägung, dass entschieden wurde, dass Dr. Nurs Berufung am 18. Mai 2006 vom Kassationshof geprüft wird, jedoch besorgt darüber, dass der Richter, der für den Vorsitz dieses Gerichts ausgewählt wurde, derselbe ist, der auch ausgewählt wurde, um die ägyptischen Richter zu befragen, die gegen die Regierung aussagten und die Fälschung des Wahlprozesses im letzten November bestätigten, in der Erwägung, dass in dem Fall, dass Dr. Nur nach der Gerichtsverhandlung in Haft bleibt, ihn eine Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments im Gefängnis besuchen sollte, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat besloten is het beroep van de heer Nour op 18 mei 2006 te laten behandelen door het hof van cassatie, maar bezorgd over het feit dat de rechter die is aangewezen om dit tribunaal voor te zitten, dezelfde is die werd aangewezen om de Egyptische rechters te ondervragen die hebben getuigd tegen de regering en die vervalsing van het verkiezingsproces in november jongstleden hebben bevestigd; overwegende dat wordt v ...[+++]

I. in der Erwägung, dass entschieden wurde, dass Dr. Nurs Berufung am 18. Mai 2006 vom Kassationshof geprüft wird; jedoch besorgt darüber, dass der Richter, der für den Vorsitz dieses Gerichts ausgewählt wurde, derselbe ist, der auch ausgewählt wurde, um die ägyptischen Richter zu befragen, die gegen die Regierung aussagten und die Fälschung des Wahlprozesses im November 2005 bestätigten; in der Erwägung, dass in dem Fall, dass Dr. Nur nach der Gerichtsverhandlung in Haft bleibt, ihn eine Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments im Gefängnis besuchen sollte, ...[+++]


Neerwaartse bijstellingen van de economische ramingen brengen gelukkig slechts een kleine verandering in de aandelen van de lidstaten mee en zullen geen gevolgen hebben voor de aan de uitgavenprogramma's toegewezen middelen, die volledig beschikbaar blijven, zoals in december jongstleden is besloten.

Nach unten korrigierte Wirtschaftsprognosen haben nur geringfügige Änderungen der Beiträge der Mitgliedstaaten zur Folge und wirken sich nicht auf die Dotationen für die Ausgabenprogramme aus. Diese bleiben entsprechend den Beschlüssen vom vergangenen Dezember in voller Höhe verfügbar.




D'autres ont cherché : jongstleden hebben besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden hebben besloten' ->

Date index: 2022-06-27
w