Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juist evenwicht moeten blijven zoeken » (Néerlandais → Allemand) :

Hij verklaarde verder dat "wij niet zelfvoldaan mogen zijn en een juist evenwicht moeten blijven zoeken tussen het onderkennen van de dreiging en het nemen van geschikte en evenredige maatregelen op Europees en nationaal niveau om deze dreiging het hoofd te bieden.

Wir dürfen die Hände nicht in den Schoß legen. Wir müssen die Bedrohung richtig einschätzen und auf europäischer wie auf nationaler Ebene geeignete, maßvolle Präventivmaßnahmen ergreifen.


Het Hof brengt vervolgens in herinnering dat de nationale autoriteiten en rechterlijke instanties, in het kader van de ter bescherming van auteursrechthebbenden vastgestelde maatregelen, een juist evenwicht moeten verzekeren tussen de bescherming van het auteursrecht van een houder daarvan en de bescherming van de grondrechten van personen die door dergelijke maatregelen worden geraakt.

Der Gerichtshof weist sodann darauf hin, dass die nationalen Behörden und Gerichte im Rahmen der zum Schutz der Inhaber von Urheberrechten erlassenen Maßnahmen ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Schutz des Urheberrechts und dem Schutz der Grundrechte von Personen, die von solchen Maßnahmen betroffen sind, sicherzustellen haben .


Bij het zoeken naar het juiste evenwicht tussen de inachtneming van de vereisten van Richtlijn 2014/59/EU en de specifieke kenmerken van de diverse instellingen die onder genoemde richtlijn vallen, moet ook rekening worden gehouden met de administratieve lasten die de berekening van de jaarlijkse bijdragen voor bepaalde instellingen en afwikkelingsautoriteiten met zich meebrengt.

Zudem sollte bei der Suche nach dem richtigen Gleichgewicht zwischen der Einhaltung der Anforderungen der Richtlinie 2014/59/EU und den Besonderheiten der dieser Richtlinie unterliegenden Institute berücksichtigt werden, welche administrative Belastung bestimmten Instituten und Abwicklungsbehörden aufgrund der Berechnung der jährlichen Beiträge entsteht.


De griffierechten worden zo bepaald dat het juiste evenwicht ontstaat tussen het beginsel dat toegang tot de rechter op billijke grondslag moet worden verzekerd, in het bijzonder voor kleine en middelgrote ondernemingen, micro-entiteiten, natuurlijke personen, organisaties zonder winstoogmerk, universiteiten en openbare organisaties voor onderzoek, en de regel dat de partijen in passende mate moeten bijdragen in de ger ...[+++]

Die Höhe der Gerichtsgebühren wird so festgesetzt, dass ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Grundsatz eines fairen Zugangs zum Recht — insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, Kleinstunternehmen, natürliche Personen, Organisationen ohne Erwerbszweck, Hochschulen und öffentliche Forschungseinrichtungen — und einer angemessenen Beteiligung der Parteien an den dem Gericht entstandenen Kosten gewährleistet ist, wobei der wirtschaftliche Nutzen für die beteiligten Parteien und das Ziel der Eigenfinanzi ...[+++]


Een harmonisatie op EU-niveau zou het juiste evenwicht moeten vinden tussen het garanderen van een gelijke minimale dekking voor alle verzekeringsnemers in alle lidstaten en het voorkomen van onnodige inmenging in de nationale bevoegdheid inzake compensatiegrenzen en andere kortingen op uitkeringen.

Jede Harmonisierung auf EU-Ebene müsste das richtige Gleichgewicht zwischen der Gewährleistung einer gleichwertigen Mindestdeckung für alle Versicherungsnehmer in sämtlichen Mitgliedstaaten und der Vermeidung unnötiger Eingriffe in die nationalen Kompetenzen auf dem Gebiet der Entschädigungshöchstgrenzen und sonstiger Leistungsbeschränkungen schaffen.


· Naar aanleiding van de herziening van het TEN-E-beleid moeten de criteria voor de infrastructuurkeuze, ook wat interconnectie betreft, opnieuw worden bepaald; zij moeten worden gebaseerd op de energiebeleidsdoelstellingen van de EU, en dus bijdragen aan de vorming van één grote aaneengesloten EU-energiemarkt, concurrerende energieleveringen, de energiezekerheid van de lidstaten en de EU en aan de diversificatie van energieleveranciers, energiebronnen en aanvoerroutes, waarbij het juiste evenwicht ...[+++] wordt geschapen tussen de economische levensvatbaarheid en de maturiteit van de projecten en hun bijdrage tot energiezekerheid;

· dass im Zusammenhang mit der Überprüfung der TEN-E-Politik die Kriterien für die Infra­strukturwahl, einschließlich der Verbundnetze, die auf den energiepolitischen Zielen der EU basieren und zur Schaffung eines vollständig vernetzten EU-Energiemarktes, zu Wettbewerb bei der Energieversorgung, zur Energieversorgungssicherheit der Mitgliedstaaten und der EU und zur Diversifizierung der Energielieferanten, ‑quellen und ‑versorgungswege beitragen sollten, weiterzuentwickeln sind, wobei auf ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Wirts ...[+++]


Het EU-beleid op dit gebied moet het juiste evenwicht zoeken tussen enerzijds de bescherming van de veiligheid en het vermijden van de verspreiding van MVW, en anderzijds de bevordering van het concurrentievermogen van de EU-industrie en het behoud en het scheppen van hoogtechnologische arbeidsplaatsen in de EU.

Auf diesem Gebiet muss die EU-Politik sich um einen ausgewogenen Interessenausgleich bemühen: auf der einen Seite gilt es, die Sicherheitsinteressen zu schützen und die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen zu verhindern, auf der anderen Seite gilt es, die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft zu fördern und Arbeitsplätze im EU-Hochtechnologiesektor zu schaffen und zu bewahren.


Daartoe moeten de voorwaarden voor markttoegang worden verbeterd, externe financieringsbronnen (risicokapitaal, leningen, risicodelingsinstrumenten) moeten beter toegankelijk worden, de financiële markten moeten worden geïntegreerd, overheidsopdrachten moeten meer worden gebruikt als hefboom voor het stimuleren van innovatieve oplossingen door de particuliere sector, de carrièremogelijkheden van onderzoekers moeten worden bevorderd, onder meer door hinderpalen voor hun mobiliteit weg te nemen (over grenzen en sectoren heen) en er moet een modern en betaal ...[+++]

Dazu wird es notwendig sein, die Marktzugangsbedingungen zu verbessern, den Zugang zu externen Finanzierungsquellen zu erleichtern (Risikokapital, Darlehen, Instrumente der Risikoteilung) und die Finanzmärkte zu integrieren, wobei das öffentliche Beschaffungswesen stärker als Hebel zur Förderung innovativer Lösungen des privaten Sektors genutzt werden sollte, die Karrieremöglichkeiten von Forschern verbessert werden sollten, u. a. durch Abbau der Hindernisse für ihre (grenzen- und branchenüberschreitende) Mobilität, und ein modernes, erschwingliches System gewerblicher und geistiger Eigentumsrechte eingeführt werden sollte, mit dem der r ...[+++]


(8) BEVEELT AAN dat de lidstaten en de Europese Unie, met eerbiediging van het recht op vrije encryptie, in samenwerking met het bedrijfsleven blijven zoeken naar mogelijke oplossingen voor de problemen die het toenemende gebruik van encryptie en de bestaande bepalingen van constitutionele aard van de verscheidene lidstaten opleveren voor de wetshandhavings-instanties, waarbij een evenwicht moet worden gevonden tussen het recht van de burgers op hun persoonlijke levenssfeer en op vertrouwelijk ...[+++]

EMPFIEHLT, dass die Mitgliedstaaten und die Europäische Union unter Achtung des Rechts auf Verschlüsselungsfreiheit in Zusammenarbeit mit der Industrie fortlaufend nach möglichen Lösungen für die Probleme suchen, die sich für die Strafverfolgungsbehörden durch die zunehmende Anwendung von Verschlüsselungsmöglichkeiten und die geltenden verfassungsrechtlichen Bestimmungen der einzelnen Mitgliedstaaten ergeben, so dass ein Gleichgewicht gefunden wird zwischen dem Recht der Bürger auf Schutz der Privatsphäre und des Fernmeldegeheimnisses und den Möglichkeiten der Justiz- und Strafverfolgungsbehörden, im Falle organisierter Kriminalität effi ...[+++]


Vraag 3: Hoe stellen wij vast wat het juiste evenwicht is tussen bescherming van de persoonlijke levenssfeer (inclusief het toestaan dat gebruikers van de netwerken anoniem blijven) en de noodzaak om iemand voor illegaal gedrag aansprakelijk te kunnen stellen?

Frage 3: Wie läßt sich zwischen dem Schutz der Privatsphäre (einschließlich des Rechts der Nutzer auf Anonymität in den Netzen) und der Notwendigkeit der Festlegung von Verantwortlichkeit bei ungesetzlichem Verhalten das richtige Gleichgewicht herstellen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist evenwicht moeten blijven zoeken' ->

Date index: 2022-01-09
w