Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juiste rechtsgrondslag vormen " (Nederlands → Duits) :

In haar advies van 17 september 2013 aan de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid over de rechtsgrondslag van het voorstel voor een wetgevingshandeling inzake veiligheidsnormen tegen de gevaren van ioniserende straling, kwam de Commissie juridische zaken tot de aanbeveling dat de artikelen 31 en 32 de juiste rechtsgrondslag vormen en niet artikel 192, lid 1, VWEU.

In seiner Stellungnahme vom 17. September 2013 für den Ausschuss für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit zur Rechtsgrundlage für einen Rechtsakt über Sicherheitsnormen für den Schutz vor den Gefahren einer Exposition gegenüber ionisierender Strahlung empfahl der Rechtsausschuss, dass die geeignete Rechtsgrundlage eher Artikel 31 und 32 AEUV als Artikel 192 Absatz 1 AEUV sein sollte.


een deel van de heffing is gebruikt voor de financiering van de vernietiging van de melk die verontreinigd was met PCB's in het kader van een de-minimisregeling op grond van Verordening (EG) nr. 1998/2006; het stond echter nog niet vast dat die verordening in dit geval de juiste rechtsgrondslag kon vormen voor de toekenning van de-minimissteun; bovendien kon de keuze van een verkeerde rechtsgrondslag aan de basis komen te liggen van een nieuw staatssteunelement waarvan d ...[+++]

ein Teil der Abgabe wurde verwendet, um die Vernichtung von PCB-verseuchter Milch zu finanzieren, im Rahmen einer De-minimis-Regelung auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006; jedoch war nicht sicher, ob die genannte Verordnung in diesem besonderen Fall eine angemessene Rechtsgrundlage für die Gewährung von De-minimis-Beihilfen darstellen könne; zudem könne durch die Wahl einer nicht angemessenen Rechtsgrundlage ein Element einer staatlichen Beihilfe entstehen, dessen Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt noch nicht erwiesen ...[+++]


Het antwoord op de eerste vraag van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken is dus dat artikel 308 EG juncto 203 Euratom, en uitsluitend artikel 308 EG geen van alle een juiste rechtsgrondslag vormen voor de door de Commissie voorgestelde beschikking.

Die Antwort auf die Frage des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten lautet somit, dass weder Artikel 308 EG-Vertrag in Verbindung mit Artikel 203 Euratom-Vertrag noch Artikel 308 EG-Vertrag allein eine ausreichende Rechtsgrundlage für die Entscheidung, wie sie von der Kommission vorgeschlagen wurde, ist.


In haar vergadering van 27 januari 2004, in het licht van bovengenoemde overwegingen, en op voorstel van de rapporteur voor rechtsgrondslagen, de heer François Zimeray, heeft de Commissie juridische zaken en interne markt unaniem besloten dat artikel 30, lid 1, onder a), artikel 32 en artikel 34, lid 2, onder b) van het Verdrag betreffende de Europese Unie de juiste rechtsgrondslag vormen.

In Anbetracht vorstehender Ausführungen und auf Vorschlag des Berichterstatters für die Rechtsgrundlagen, François Zimeray, hat der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt in seiner Sitzung vom 27. Januar 2004 einstimmig beschlossen, dass Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe a), Artikel 32 und Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des Unionsvertrags die geeignete Rechtsgrundlage sind.


Artikel 16, lid 2, en artikel 27, lid 3, vormen derhalve de juiste rechtsgrondslag voor het bestreden besluit.

Infolgedessen seien Artikel 16 Absatz 2 und Artikel 27 Absatz 3 die zutreffende Rechtsgrundlage der angefochtenen Entscheidung.


Op haar vergadering van 23 april 2002 besloot de Commissie juridische zaken en interne markt aldus met algemene stemmen dat de artikelen 29, 30, lid 1, letter a) en 34, lid 2, letter c) van het EU-Verdrag de juiste rechtsgrondslag vormen voor de vaststelling van de bewuste coördinatie- en samenwerkingsmaatregelen, terwijl de aangewezen rechtsgrondslag voor de maatregelen ter onderlinge aanpassing van de wet- en regelgeving van de lidstaten gelegen is in de artikelen 29, 30, lid 1, letter a) en 34, lid 2, letter b) van het EU-Verdrag.

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat daher in seiner Sitzung vom 23. April 2002 einstimmig beschlossen, dass Artikel 29, 30 Absatz 1 Buchstabe a und 34 Absatz 2 Buchstabe c EU-Vertrag die angemessene Rechtsgrundlage für Maßnahmen der Koordinierung und der Zusammenarbeit sind, wogegen die angemessene Rechtsgrundlage für die Annahme von Maßnahme zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten Artikel 29, 30 Absatz 1 Buchstabe a und 34 Absatz 2 Buchstabe b EU-Vertrag sind.


De Commissie juridische zaken en interne markt heeft dan ook met 15 stemmen voor en 1 tegen besloten dat artikel 30, lid 1, sub a), c) en d), artikel 30, lid 2, sub d) en artikel 34, sub c) van het EU-Verdrag de juiste rechtsgrondslag vormen.

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt beschloss somit mit 15 Stimmen und einer Gegenstimme, das die angemessene Rechtsgrundlage Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe a, c und d, Artikel 30 Absatz 2 Buchstabe d und Artikel 34 Buchstabe c des EU Vertrags ist.


Het voorstel werd echter geblokkeerd in de Raad, voornamelijk omdat er ernstige twijfels waren omtrent de vraag of de bepalingen inzake vervoersbeleid in het EU-Verdrag waarop de Commissie haar voorstel had gebaseerd, wel de juiste rechtsgrondslag voor de geplande richtlijn vormen aangezien er geen gemeenschappelijke EU-voorschriften inzake verkeersovertredingen bestaan.

Er wurde jedoch im Rat blockiert, was im Wesentlichen darauf zurückzuführen war, dass in Anbetracht der Tatsache, dass es keine gemeinsamen EU-Vorschriften über Verkehrsdelikte gibt, ernsthafte Zweifel bestanden, ob die verkehrspolitischen Bestimmungen des EU-Vertrags, auf die die Kommission ihren Vorschlag gestützt hatte, eine geeignete Rechtsgrundlage für die geplante Richtlinie darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juiste rechtsgrondslag vormen' ->

Date index: 2022-01-26
w