Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1998 waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

8 MEI 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 6 juli 1998 waarbij de " Römerwall" (Romeinse wal) bij Holzheim als landschap wordt gerangschikt

8. MAI 2014 - Erlaß der Regierung zur Änderung des Erlasses der Regierung vom 6. Juli 1998 zur Unterschutzstellung als Landschaft des Römerwalls bei Holzheim


Art. 2. De bijlage bij het besluit van de Regering van 6 juli 1998 waarbij de " Römerwall" (Romeinse wal) bij Holzheim als landschap wordt gerangschikt, wordt bijlage 1.

Art. 2 - Der Anhang zum Erlass der Regierung vom 6. Juli 1998 zur Unterschutzstellung als Landschaft des Römerwalls bei Holzheim wird Anhang 1.


Artikel 1. In het besluit van de Regering van 6 juli 1998 waarbij de " Römerwall" (Romeinse wal) bij Holzheim als landschap wordt gerangschikt, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende :

Artikel 1 - In den Erlass der Regierung vom 6. Juli 1998 zur Unterschutzstellung als Landschaft des Römerwalls bei Holzheim wird ein Artikel 1.1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Gelet op het besluit van de Regering van 6 juli 1998 waarbij de " Römerwall" (Romeinse wal) bij Holzheim als landschap wordt gerangschikt;

Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 6. Juli 1998 zur Unterschutzstellung als Landschaft des Römerwalls bei Holzheim;


Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van 6 juli 1998 waarbij de " Römerwall" (Romeinse wal) bij Holzheim als landschap wordt gerangschikt.

Gesehen, um dem Erlass der Regierung vom 8. Mai 2014 zur Änderung des Erlasses der Regierung vom 6. Juli 1998 zur Unterschutzstellung als Landschaft des Römerwalls bei Holzheim als Anhang beigefügt zu werden.


Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens blijkt dat de gevangenhouding van een geesteszieke slechts rechtmatig is in de zin van het voormelde artikel indien ze plaatsvindt in een inrichting die is aangepast aan de bijzondere behoeften van geesteszieken (EHRM, 28 mei 1985, Ashingdane t. Verenigd Koninkrijk, § 44; 30 juli 1998, Aerts t. België, § 46), te weten een hospitaal, kliniek of aangepaste instelling, waarbij de effectieve therapeutische tenlasteneming van de geïnterneerde de toets ...[+++]

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte geht hervor, dass der Freiheitsentzug eines Geisteskranken nur rechtmäßig ist im Sinne des vorerwähnten Artikels, wenn er in einer Einrichtung erfolgt, die den besonderen Bedürfnissen von Geisteskranken angepasst ist (EuGHMR, 28. Mai 1985, Ashingdane gegen Vereinigtes Königreich, § 44; 30. Juli 1998, Aerts gegen Belgien, § 46), nämlich einem Krankenhaus, einer Klinik oder einer geeigneten Einrichtung, wobei die effektive therapeutische Übernahme des Internierten der Prüfstein ist, um zu beurteilen, ob gegebenenfalls ein Verstoß gegen Artikel 5 ...[+++]


6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de bestuurders die het Gewest vertegenwoordigen binnen de openbare huisvestingsmaatschappijen en tot aanwijzing van een tweede bestuurder die het Gewest vertegenwoordigt binnen drie openbare huisvestingsmaatschappijen krachtens artikel 148, § 1, tweede lid, van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse Huisvestingscode, artikelen 148 en 152; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 september 2006 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden voor de uitoefening van ...[+++]

6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung von Verwaltern als Vertreter der Region innerhalb der Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes und zur Bestellung, aufgrund von Artikel 148 § 1 Absatz 2 des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, eines zweiten Verwalters als Vertreter der Region innerhalb von drei Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 29. Oktober 1998 zur Einführung des Wallonischen Wohngesetzbuches, Artikel 148 und 152; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Sep ...[+++]


– gelet op Richtlijn 2002/14/EG van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap, Richtlijn 98/59/EG van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag en Richtlijn 94/45/EG van 22 september 1994 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers, waarbij de laatst ...[+++]

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2002/14/EG vom 11. März 2002 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer, die Richtlinie 98/59/EG vom 20. Juli 1998 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen und die Richtlinie 94/45/EG vom 22. September 1994 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats; unter Hinweis darauf, dass die beiden letztgenannten Richtlinien die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu den Instrumenten des Sozialdialogs betreffen;


In juli 1998 heeft de Raad een besluit goedgekeurd voor buitengewone hulp aan de ACS-landen met een zware schuldenlast, waarbij een startkapitaal werd gereserveerd van 40 miljoen ecu uit renteopbrengsten van het EOF (Europees Ontwikkelingsfonds).

Im Juli 1998 nahm der Rat einen Beschluß für eine außerordentliche Hilfe der hochverschuldeten AKP-Staaten an, wobei anfänglich ein Betrag in Höhe von 40 Mio. Ecu aus den Zinseinnahmen des EEF (Europäischer Entwicklungsfonds) reserviert war.


A. overwegende dat in juli 1998 in Rome het Statuut werd goedgekeurd voor een Permanent Internationaal Strafgerechtshof (ISG), waarbij voor het eerst een gerechtshof met internationale jurisdictie zou worden opgericht dat op onafhankelijke wijze personen zou kunnen berechten die zich schuldig hebben gemaakt aan oorlogsmisdaden, genocide en misdaden tegen de mensheid,

A. in der Erwägung, daß im Juli 1998 in Rom die Satzung des Ständigen Internationalen Strafgerichtshofs angenommen wurde, durch die erstmals ein Gerichtshof mit internationaler Zuständigkeit eingesetzt wird, dessen Aufgabe es ist, als unabhängiges Gremium Urteile gegen die Verantwortlichen von Kriegsverbrechen, Völkermorden und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhängen,




D'autres ont cherché : 6 juli 1998 waarbij     30 juli     juli     aangepaste instelling waarbij     oktober     april 2012 waarbij     20 juli     waarbij     zware schuldenlast waarbij     in juli     strafgerechtshof waarbij     juli 1998 waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1998 waarbij' ->

Date index: 2023-03-05
w