Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2003 meer » (Néerlandais → Allemand) :

De ordonnantie van 11 juli 2013 houdende de hervorming van de Brusselse Huisvestingscode van 17 juli 2003, meer bepaald artikel 12, § 2, voert een verplichting tot herhuisvesting in via de gemeente, of indien nodig via het hoofd van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, voor de persoon die huurt en waarvan het goed een verbod tot verhuur werd opgelegd door de gewestelijke dienst.

Die Ordonnanz vom 11. Juli 2013 bezüglich der Reform des Wohngesetzbuches für die Region Brüssel-Hauptstadt vom 17. Juli 2003, insbesondere Artikel 12 Absatz 2, führt eine Verpflichtung zur Wohnungsbeschaffung für die Gemeinde ein oder gegebenenfalls für den Leiter der Wohnungsbaugesellschaft der Region Brüssel-Hauptstadt für den Mieter einer Wohnung, für die durch die regionalen Behörden ein Vermietungsverbot auferlegt wird.


Niettemin brengt de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting, zoals blijkt uit de bewoordingen van artikel 10.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, bepaalde plichten en verantwoordelijkheden met zich mee (EHRM, 4 december 2003, Gündüz t. Turkije, § 37), onder meer de principiële plicht bepaalde grenzen « die meer bepaald de bescherming van de goede naam en de rechten van anderen nastreven » niet te overschrijden (EHRM, 24 februari 1997, De Haes en Gijsels t. België, § 37; 21 januari 1999, Fressoz en Roire t. Frankrijk, § 45; 15 ...[+++]

Dennoch bringt die Ausübung der Freiheit der Meinungsäußerung, wie aus der Formulierung von Artikel 10 Absatz 2 der Europäischen Menschenrechtskonvention ersichtlich ist, gewisse Pflichten und Verantwortungen mit sich (EuGHMR, 4. Dezember 2003, Gündüz gegen Türkei, § 37), unter anderem die grundsätzliche Pflicht, gewisse Grenzen, « die insbesondere dem Schutz des guten Rufes und der Rechte anderer dienen » nicht zu überschreiten (EuGHMR, 24. Februar 1997, De Haes und Gijsels gegen Belgien, § 37; 21. Januar 1999, Fressoz und Roire gegen Frankreich, § 45; 15. Juli 2003, Ern ...[+++]


Dat decreet vervolledigt de omzetting, voor het Waalse Gewest, van de richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 « betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG » (hierna : de « elektriciteitsrichtlijn ») en meer bepaald van artikel 23 ervan, dat regels vaststelt voor de aansluiting van nieuwe elektriciteitscentrales op het ...[+++]

Dieses Dekret vervollständigt für die Wallonische Region die Umsetzung der Richtlinie 2009/72/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 « über gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und zur Aufhebung der Richtlinie 2003/54/EG » (nachstehend: Elektrizitätsrichtlinie), insbesondere ihres Artikels 23, der Regeln für den Anschluss neuer Kraftwerke an das Übertragungsnetz festlegt.


18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot hernieuwing van de leden van de « Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières (CRAEC) » (Gewestelijke adviescommissie voor de ontginning van groeven) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 4 juli 2002 op de steengroeven en houdende wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen ...[+++]

18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Erneuerung der Mitglieder des Begutachtenden Regionalausschusses für den Steinbruchbetrieb ("Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières CRAEC") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 4. Juli 2002 über die Steinbrüche und zur Abänderung gewisser Bestimmungen des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen; Aufgrund des Erlass ...[+++]


J. overwegende dat er in juli 2003 meer dan 300 actieve stoffen van de EU-markt zullen worden gehaald; dat het kortetermijnresultaat van de verwijdering van zoveel actieve stoffen moet worden onderzocht en dat maatregelen moeten worden genomen voor bepaalde stoffen waarvan is aangetoond dat ze onmisbaar zijn,

J. in der Erwägung, dass bis Juli 2003 mehr als 300 Wirkstoffe vom Markt der Europäischen Union genommen werden sollen; in der Erwägung, dass das kurzfristige Ergebnis der Abschaffung so vieler Wirkstoffe untersucht werden muss und dass Maßnahmen für bestimmte nachweislich unentbehrliche Stoffe getroffen werden müssen,


J. overwegende dat er in juli 2003 meer dan 300 actieve stoffen van de EU-markt zullen worden gehaald; dat het kortetermijnresultaat van de verwijdering van zoveel actieve stoffen moet worden onderzocht en dat maatregelen moeten worden genomen voor bepaalde stoffen waarvan is aangetoond dat ze onmisbaar zijn,

J. in der Erwägung, dass bis Juli 2003 mehr als 300 Wirkstoffe vom Markt der Europäischen Union genommen werden sollen; in der Erwägung, dass das kurzfristige Ergebnis der Abschaffung so vieler Wirkstoffe untersucht werden muss und dass Maßnahmen für bestimmte nachweislich unentbehrliche Stoffe getroffen werden müssen,


J. overwegende dat er in juli 2003 meer dan 300 actieve stoffen van de EU-markt zullen worden gehaald; het kortetermijnresultaat van de verwijdering van zoveel actieve stoffen moet worden onderzocht en maatregelen moeten worden genomen voor bepaalde stoffen waarvan is aangetoond dat ze onmisbaar zijn,

J. in der Erwägung, dass bis Juli 2003 mehr als 300 Wirkstoffe vom Markt der EU genommen werden sollen; in der Erwägung, dass das kurzfristige Ergebnis der Abschaffung so vieler Wirkstoffe untersucht werden muss und dass Maßnahmen für bestimmte nachweislich unentbehrliche Stoffe getroffen werden müssen,


De overeenkomst van 2 augustus 2003 vermeldde naast de bovengenoemde maatregelen nog een maatregel waarvan de Commissie via de pers op de hoogte was gesteld en waarover zij Frankrijk per brief van 10 juli 2003 om inlichtingen had verzocht (maatregel 7, voorheen maatregel 5): volgens de persberichten had de nucleaire holdingmaatschappij Areva een overnamebod gedaan op de sector T D van Alstom voor een verondersteld bedrag van meer dan 1 miljard EUR ...[+++]

Neben den bereits erwähnten Maßnahmen nannte die Vereinbarung vom 2. August 2003 noch eine weitere Maßnahme, von der die Kommission bereits aus der Presse erfahren hatte und zu der Frankreich gemäß dem Schreiben vom 10. Juli 2003 Informationen vorlegen sollte (Maßnahme 7, alte Maßnahme 5): Nach den Presseberichten hatte die Kernenergie-Holdinggesellschaft Areva ein Kaufangebot für den Geschäftsbereich T D von Alstom in Höhe von angeblich mehr als 1 Mrd ...[+++]


T. de toepassing veroordelend van de praktijk van genitale verminking van vrouwen, die nog in tal van landen gebruikelijk is, en die reeds meer dan 130 miljoen slachtoffers in de wereld heeft gevergd en die jaarlijks ongeveer 2 miljoen jonge meisjes of vrouwen bedreigt; ingenomen in dit verband met het Protocol van Mapoeto, dat in juli 2003 door de Afrikaanse Unie is goedgekeurd;

T. unter Verurteilung der Praxis der Genitalverstümmelung von Frauen, die noch in zahlreichen Ländern vorkommt, bereits fast 130 Millionen Opfer weltweit gefordert hat und alljährlich etwa 2 Millionen Mädchen und Frauen bedroht; diesbezüglich erfreut über das Protokoll von Maputo, das die Afrikanische Union im Juli 2003 angenommen hat,


1. uit scherpe kritiek op het feit dat de Commissie het voortgangsverslag overeenkomstig artikel 15 van het de OLAF-verordening met meer dan een jaar vertraging pas op 31 juli 2003 officieel aan het Europees Parlement en de Raad heeft doen toekomen; constateert dat het verslag reeds door de gebeurtenissen is ingehaald, omdat het geen antwoord geeft op ernstige problemen bij de onderzoekactiviteiten van het Bureau, waarvan reeds lange tijd tekenen aanwezig waren en die nu door de zaak EUROSTAT overduidelijk zijn geworden;

1. kritisiert scharf, dass die Kommission den Fortschrittsbericht gemäß Artikel 15 der OLAF-Verordnung mit mehr als einem Jahr Verspätung erst am 31. Juli 2003 offiziell an das Europäische Parlament und den Rat übermittelt hat; stellt fest, dass der Bericht von den Ereignissen bereits überholt ist, weil er keine Antworten auf gravierende Probleme in der Untersuchungstätigkeit des Amtes gibt, die seit längerem erkennbar waren und durch den Fall EUROSTAT nun offensichtlich geworden sind;




D'autres ont cherché : 11 juli     juli     juli 2003 meer     15 juli     december     onder meer     13 juli     richtlijn     meer     4 juli     oktober     waarvan niet meer     juli 2003 meer     10 juli     augustus     bedrag van meer     in juli     reeds meer     olaf-verordening met meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 meer' ->

Date index: 2023-05-23
w