Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2011 in zake william zuluaga » (Néerlandais → Allemand) :

Bij arrest nr. 65.198 van 28 juli 2011 in zake William Zuluaga Martinez tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 augustus 2011, heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Entscheid Nr. 65. 198 vom 28. Juli 2011 in Sachen William Zuluaga Martinez gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 12. August 2011 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Rat für Ausländerstreitsachen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Bij arrest nr. 65.198 van 28 juli 2011 in zake William Zuluaga Martinez tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 augustus 2011, heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil Nr. 65. 198 vom 28. Juli 2011 in Sachen William Zuluaga Martinez gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 12. August 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Rat für Ausländerstreitsachen folgende präjudizielle Frage gestellt:


In zake : de prejudiciële vraag over artikel 40bis, § 2, 2°, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals dat artikel werd vervangen bij artikel 8 van de wet van 8 juli 2011, gesteld door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen.

In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf Artikel 40bis § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, so wie dieser Artikel durch Artikel 8 des Gesetzes vom 8. Juli 2011 ersetzt wurde, gestellt vom Rat für Ausländerstreitsachen.


In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 155 en 169 van het Vlaamse decreet van 8 juli 2011 « houdende de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen en houdende wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn » en van artikel 157 van het Kieswetboek, ingesteld door Maurice Derycker.

In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 155 und 169 des flämischen Dekrets vom 8. Juli 2011 « zur Organisation der Lokal- und Provinzialwahlen und zur Abänderung des Gemeindedekrets vom 15. Juli 2005, des Provinzialdekrets vom 9. Dezember 2005 und des Dekrets vom 19. Dezember 2008 über die Organisation der öffentlichen Sozialhilfezentren » sowie des Artikels 157 des Wahlgesetzbuches, erhoben von Maurice Derycker.


Uittreksel uit arrest nr. 110/2016 van 14 juli 2016 Rolnummer : 6424 In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van artikel 1, § 1, en artikel 3, eerste lid, 1°, a), en 2°, a), van het decreet van het Waalse Gewest van 27 oktober 2011 betreffende steunverlening voor banencreatie via de bevordering van beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit, ingesteld door D.M. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreu ...[+++]

Auszug aus dem Entscheid Nr. 110/2016 vom 14. Juli 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6424 In Sachen: Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung von Artikel 1 § 1 und Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe a) und Nr. 2 Buchstabe a) des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. Oktober 2011 über die Unterstützung der Schaffung von Arbeitsstellen durch die Förderung der beruflichen Übergänge zum Status des hauptberuflichen Selbständigen, erhoben von D.M. Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. ...[+++]


Naar aanleiding van officiële verzoeken waarvan de Commissie de autoriteiten van Guinee overeenkomstig artikel 26 van de IOO-verordening in kennis heeft gesteld (op 14 maart 2011, 26 juli 2011 en 20 september 2011), hebben deze autoriteiten in april 2011 wegens de in deze overweging uiteengezette redenen een administratieve sanctie op die vaartuigen toegepast overeenkomstig de ter zake relevante rechtsbepalingen van Guinee.

Nach offiziellen Ersuchen gemäß Artikel 26 der IUU-Verordnung, die von der Kommission am 14. März 2011, 26. Juli 2011 und 20. September 2011 an die guineischen Behörden gerichtet wurden, verhängten diese aufgrund der in diesem Erwägungsgrund genannten Fakten im April 2011 gegen die betreffenden Schiffe eine verwaltungsrechtliche Sanktion im Einklang mit den maßgeblichen guineischen Recht ...[+++]


Bij arrest nr. 214.697 van 19 juli 2011 in zake Guido Robeyns tegen het Vlaamse Gewest, met als tussenkomende partij Jo Vermaelen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juli 2011, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Entscheid Nr. 214. 697 vom 19. Juli 2011 in Sachen Guido Robeyns gegen die Flämische Region - intervenierende Partei: Jo Vermaelen -, dessen Ausfertigung am 29. Juli 2011 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Tijdens zijn zitting Landbouw en Visserij van juli 2011 heeft de Raad het hervormingsproces van het GVB in gang gezet met een openbare gedachtewisseling over de Commissievoorstellen ter zake (13028/11).

Der Rat hatte auf der Tagung des Rates (Landwirtschaft und Fischerei) im Juli 2011 den Prozess der GFP-Reform mit einem öffentlichen Gedankenaustausch über entsprechende Vorschläge der Kom­mission eingeleitet (13028/11).


Bij arrest nr. 214.697 van 19 juli 2011 in zake Guido Robeyns tegen het Vlaamse Gewest, tussenkomende partij : Jo Vermaelen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juli 2011, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil Nr. 214. 697 vom 19. Juli 2011 in Sachen Guido Robeyns gegen die Flämische Region - intervenierende Partei: Jo Vermaelen -, dessen Ausfertigung am 29. Juli 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:




D'autres ont cherché : 28 juli 2011 in zake william zuluaga     8 juli     juli     zake     14 juli     oktober     in zake     maart     ter zake     19 juli     visserij van juli     tijdens zijn     commissievoorstellen ter zake     juli 2011 in zake william zuluaga     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2011 in zake william zuluaga' ->

Date index: 2021-09-27
w