Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli had gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad had gevraagd om een gemiddelde jaarlijkse begrotingsinspanning van ten minste 0,75% van het bbp in de periode 2010-2012, en stelde in juli 2010 in eerste instantie vast dat België effectieve maatregelen had genomen.

Der Rat hatte für den Zeitraum von 2010 bis 2012 eine durchschnittliche jährliche Konsoli­dierungsanstrengung von 0,75 Prozent des BIP verlangt und im Juli 2010 zunächst fest­ge­stellt, dass Belgien wirksame Maßnahmen ergriffen hatte.


4. dringt ter ondersteuning van de transitie aan op de snelle implementatie van de routekaart, in afwachting dat de constitutionele orde en de rechtsstaat in het hele land zijn hersteld middels de organisatie van democratische, vrije, eerlijke en transparante verkiezingen in 2013; is verheugd over de toezegging van de zijde van de Malinese autoriteiten om de verkiezingen op 28 juli en 11 augustus 2013 te organiseren, alsook over de verklaringen van de leiders van de overgangsregering om zich bij de verkiezingen niet kandidaat te stel ...[+++]

4. fordert nachdrücklich die rasche Umsetzung des Fahrplans, so dass der Übergang bis zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung und der Rechtsstaatlichkeit im ganzen Land durch die Organisation demokratischer, freier, fairer und transparenter Wahlen noch im Jahr 2013 gestärkt wird; begrüßt das Versprechen der malischen Staatsorgane, die Wahlen am 28. Juli und 11. August 2013 durchzuführen, sowie die Erklärungen führender Vertreter der Übergangsregierung, nicht zur Wahl anzutreten; erkennt die Herausforderungen an, die d ...[+++]


De wijzigingen in de gedragscode werden voorbereid door het Economisch en Financieel Comité, zoals de Raad op 13 juli had gevraagd.

Die Änderungen am Verhaltenskodex sind entsprechend dem Auftrag, den der Rat auf seiner Tagung vom 13. Juli erteilt hatte, vom Wirtschafts‑ und Finanzausschuss ausgearbeitet worden.


Bij nota van 28 juli 2009, met het opschrift „Klacht”, heeft verzoekster, na te hebben verwezen naar artikel 90, lid 2, van het Statuut, de ontvangst van de brief van 23 juli 2009 te hebben bevestigd en te hebben uiteengezet dat zij tevergeefs had gevraagd om toezending van een kopie van haar schriftelijke examens b) en c) en het persoonlijke beoordelingsformulier met de beoordeling van die examens door de jury, die verzoeken herhaald, waarbij zij aangaf dat zij eveneens e ...[+++]

Mit Schreiben vom 28. Juli 2009, das die Überschrift „Beschwerde“ trug, bestätigte die Klägerin unter Bezugnahme auf Art. 90 Abs. 2 des Statuts den Eingang des Schreibens vom 23. Juli 2009 und erklärte, dass sie die Übersendung ihrer schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) in Kopie sowie die Übersendung des individuellen Bewertungsbogens mit der Benotung ihrer Prüfungsarbeiten durch den Prüfungsausschuss beantragt habe, dass diesem Antrag jedoch bisher nicht Folge geleistet worden sei. Sie wiederholte sodann diesen Antrag und erklä ...[+++]


15. neemt kennis van het feit dat de Academie op 8 juni 2010 een voor intern gebruik bestemde handleiding voor aanbestedingen heeft aangenomen, zoals het Parlement had gevraagd in zijn kwijting van de Academie voor 2008; merkt tevens op dat deze handleiding op 1 juli 2010 van kracht is geworden en dat er een aanbestedingscoördinator is aangesteld;

15. stellt fest, dass die Akademie am 8. Juni 2010 ein Handbuch für Aufträge für den internen Gebrauch angenommen hat, wie es das Parlament in seiner Entlastung der Akademie für 2008 gefordert hat; nimmt zur Kenntnis, dass dieses Handbuch seit dem 1. Juli 2010 wirksam ist und dass ein Koordinator für öffentliche Aufträge ernannt wurde;


15. neemt kennis van het feit dat de Academie op 8 juni 2010 een voor intern gebruik bestemde handleiding voor aanbestedingen heeft aangenomen, zoals het Parlement had gevraagd in zijn kwijting van de Academie voor 2008; merkt tevens op dat deze handleiding op 1 juli 2010 van kracht is geworden en dat er een aanbestedingscoördinator is aangesteld;

15. stellt fest, dass die Akademie am 8. Juni 2010 ein Handbuch für Aufträge für den internen Gebrauch angenommen hat, wie es das Parlament in seiner Entlastung der Akademie für 2008 gefordert hat; nimmt zur Kenntnis, dass dieses Handbuch seit dem 1. Juli 2010 wirksam ist und dass ein Koordinator für öffentliche Aufträge ernannt wurde;


De Raad had in juli 2010 ook een aanbeveling uit hoofde van artikel 126, lid 7, tot Finland gericht waarin het land werd gevraagd om in 2011 een begrotingsinspanning van ten minste 0,5% van het bbp te verrichten, teneinde het tekort nog in datzelfde jaar onder de drempel van 3% te brengen.

Der Rat hatte außerdem im Juli 2010 eine Empfehlung nach Artikel 126 Absatz 7 des Vertrags an Finnland gerichtet mit der Aufforderung, budgetäre Anstrengungen in Höhe von mindestens ½ % seines BIP für 2011 zu unternehmen und so sein Defizit bis spätestens 2011 unter die 3 %-Schwelle zurückzuführen.


F. overwegende dat het jaarverslag 2000 van de Commissie pas in juli 2001 aan het Europees Parlement is voorgelegd en dat het jaarverslag 2001 niet gereed was op 1 mei 2002, zoals het Europees Parlement had gevraagd,

F. in der Erwägung, dass der Jahresbericht 2000 dem Europäischen Parlament erst im Juli des vergangenen Jahres vorgelegt wurde, und dass der Bericht für 2001 nicht, wie vom Europäischen Parlament gefordert, bis spätestens zum 1. Mai 2002 fertig gestellt wurde,


F. overwegende dat het jaarverslag 2000 van de Commissie over de activiteiten van het Europees Bureau voor Wederopbouw en de financiering hiervan pas in juli 2001 aan het Europees Parlement is voorgelegd en dat het jaarverslag 2001 niet gereed was op 1 mei 2002, zoals het Europees Parlement had gevraagd,

F. in der Erwägung, dass der Jahresbericht über die Tätigkeit der Europäischen Agentur für Wiederaufbau und ihre Finanzierung im Jahr 2000 dem Europäischen Parlament erst im Juli vergangenen Jahres vorgelegt wurde, und dass der Bericht für 2001 nicht, wie vom Europäischen Parlament gefordert, bis spätestens zum 1. Mai 2002 fertig gestellt wurde,


Griekenland had aanvankelijk een aanvullende uitvoeringsperiode gevraagd tot 1 januari 2003 voor de volledige liberalisering en tot 1 juli 2001 voor de opheffing van de beperkingen op het gebruik van netwerken voor de verrichting van reeds geliberaliseerde diensten.

Griechenland hatte ursprünglich für die vollständige Liberaliserung eine Fristverlängerung bis zum 1. Januar 2003 und für die Aufhebung der Beschränkungen im Bereich der Netze für bereits liberalisierte Dienste eine Verlängerung bis zum 1. Juli 2001 beantragt.




D'autres ont cherché : stelde in juli     raad     raad had gevraagd     juli     hele land     regering had gevraagd     juli had gevraagd     28 juli     kopie van haar     tevergeefs had gevraagd     parlement had gevraagd     had in juli     land werd gevraagd     pas in juli     tot 1 juli     aanvullende uitvoeringsperiode gevraagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli had gevraagd' ->

Date index: 2022-06-22
w