Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juncker niet zolang geleden sprak » (Néerlandais → Allemand) :

Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie: "Zestig jaar geleden kozen de grondleggers van Europa ervoor om het continent te verenigen met de macht van de wet, niet met de gewapende macht.

Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, erklärte hierzu: „Vor 60 Jahren haben die Gründerväter der EU beschlossen, den Kontinent mit der Macht des Rechts und nicht durch den Gebrauch von Waffen zu einen.


Ik heb geluisterd naar de woorden die Raadsvoorzitter Juncker niet zolang geleden sprak, waarin hij benadrukte dat de Europese weg neerkomt op evenwicht tussen economie, sociale omstandigheden en milieu.

Ich habe mir angehört, was der Ratspräsident, Herr Juncker, vor nicht allzu langer Zeit gesagt hat, als er unterstrich, dass der europäische Weg von einer ausgewogenen Entwicklung von Wirtschaft, sozialen Bedingungen und Umwelt gekennzeichnet ist.


Want zonder de Balkan is de Europese Unie eenvoudigweg niet compleet. Verder zou het goed zijn om de Serviërs, die nog niet zolang geleden schertsend zeiden dat God en de Grieken eigenlijk hun enige vrienden zijn, te laten zien dat zij ook hier in het Europees Parlement nog vrienden hebben.

Es würde sowohl ihnen als auch uns nutzen, denn die EU ist ohne den Balkan unvollständig. Und da die Serben kürzlich scherzten, dass ihre einzigen Freunde der Herrgott und die Griechen seien, sollten wir ihnen meiner Meinung nach zeigen, dass sie auch Freunde im Europäischen Parlament haben.


Ik wil er toch aan herinneren dat het nog niet zolang geleden is, na die duidelijke verwerping destijds van de Europese Grondwet in Nederland en Frankrijk, dat die bepalingen over het gebruik van symbolen zeer zorgvuldig werden verwijderd en dat ze niet meer in het Verdrag van Lissabon werden opgenomen omdat men weet dat onze bevolking deze niet wil.

Ich möchte Sie jedoch daran erinnern, dass es nicht allzu lange her ist – nach der klaren Ablehnung der Europäischen Verfassung in den Niederlanden und in Frankreich –, dass die Bestimmungen für die Verwendung von Symbolen sehr sorgfältig entfernt wurden und sie nicht mehr in den Vertrag von Lissabon einbezogen werden sollten, weil klar war, dass die Öffentlichkeit sie nicht wollte.


Ik wil er toch aan herinneren dat het nog niet zolang geleden is, na die duidelijke verwerping destijds van de Europese Grondwet in Nederland en Frankrijk, dat die bepalingen over het gebruik van symbolen zeer zorgvuldig werden verwijderd en dat ze niet meer in het Verdrag van Lissabon werden opgenomen omdat men weet dat onze bevolking deze niet wil.

Ich möchte Sie jedoch daran erinnern, dass es nicht allzu lange her ist – nach der klaren Ablehnung der Europäischen Verfassung in den Niederlanden und in Frankreich –, dass die Bestimmungen für die Verwendung von Symbolen sehr sorgfältig entfernt wurden und sie nicht mehr in den Vertrag von Lissabon einbezogen werden sollten, weil klar war, dass die Öffentlichkeit sie nicht wollte.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, twee jaar geleden sprak ik in dit Parlement mijn zorg uit over het feit dat de dienstenrichtlijn in sommige landen ook gevoelens van xenofobie en economisch protectionisme naar boven heeft gebracht, wat deze Gemeenschap niet siert.

– (FI) Herr Präsident! Es ist jetzt zwei Jahre her, dass ich in diesem Hohen Haus öffentlich meine Besorgnis darüber geäußert habe, dass die Debatte über die Dienstleistungsrichtlinie in einigen Ländern auch Gefühle der Fremdenfeindlichkeit und den Ruf nach wirtschaftlichem Protektionismus an die Oberfläche gebracht hat, die dieser Gemeinschaft nicht zur Ehre gereichen.


Gezien deze situatie en zolang de toegang tot deze routes niet volledig is geliberaliseerd, lijkt er voor de Portugese regering geen andere mogelijkheid te bestaan om het hoofd te bieden aan de ernstige economische en sociale problemen die samenhangen met de afgelegen ligging van deze eilanden dan openbare dienstverplichtingen op te leggen ten aanzien van de autonome regio's en het door TAP op deze routes geleden verlies te compenseren.

Solange der Zugang zu den betreffenden Strecken nicht vollständig liberalisiert ist, kann die portugiesische Regierung angesichts dieser Situation die ernsten wirtschaftlichen und sozialen Probleme aufgrund der Abgelegenheit der Inseln nur angehen, indem sie gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen hinsichtlich der autonomen Regionen auferlegt und Ausgleichszahlungen für die Verluste der TAP auf diesen Strecken leistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juncker niet zolang geleden sprak' ->

Date index: 2023-10-15
w