Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2002 in sevilla hebben vergaderd » (Néerlandais → Allemand) :

De doelstellingen van het nieuwe actieplan zijn door de staatshoofden en regeringsleiders in juni 2002 in Sevilla goedgekeurd.

Die Ziele des neuen Aktionsplans, der bereits viele der in diesem Bericht genannten Fragen aufgreift, wurden in Sevilla im Juni 2002 von den Staats- und Regierungschefs gebilligt.


6 - Wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers Art. 19 - In artikel 37ter, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, vervangen bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt de eerste zin opgeheven. HOOFDTUKk 7 - Wijziging van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen Art. 20 - In artikel 108 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1999, 2 augustus 2002 ...[+++]

7 - Abänderung des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen Art. 20 - Artikel 108 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom 26. März 1999, 2. August 2002 und 30. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraf 1 Nummer 2 wird wie folgt ersetzt: "2. Arbeitgeber, die eine Niederlassungseinheit auf dem deutschen Sprachgebiet besitzen und die in Nummer 1 erwähnten Personen beschäftigen".


Art. 14. De wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, gewijzigd bij de wetten van 13 juni 2006 en 27 december 2006, wordt opgeheven.

Art. 14 - Das Gesetz vom 1. März 2002 über die vorläufige Unterbringung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, abgeändert durch die Gesetze vom 13. Juni 2006 und 27. Dezember 2006, wird aufgehoben.


- gezien de Raad "Ontwikkelingssamenwerking" van 8 november 2001 over de voorbereidingen van de VN-conferentie over de financiering van de ontwikkelingssamenwerking, en de conclusies van de Europese ministers van Buitenlandse Zaken van 17 juni 2002 in Luxemburg over de Wereldvoedseltop en de Wereldtop over duurzame ontwikkeling en van de 15 staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie die op 21 en 22 juni 2002 in Sevilla hebben vergaderd,

- in Kenntnis der Erklärung des Rates "Entwicklung" vom 8. November 2001 zur Vorbereitung der UN-Konferenz zur Finanzierung der Entwicklungshilfe und der Schlussfolgerungen der EU-Außenminister vom 17. Juni 2002 in Luxemburg zum Welternährungsgipfel und dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung sowie der 15 EU-Staats- und Regierungschefs auf der Sitzung des Europäischen Rates vom 21. bis 22. Juni 2002 in Sevilla (Spanien),


- gezien de verklaring van de ministers van Ontwikkelingssamenwerking van 8 november 2001 over de voorbereidingen van de VN-conferentie over de financiering van de ontwikkelingssamenwerking, en de conclusies van de Europese ministers van Buitenlandse Zaken van 17 juni 2002 in Luxemburg over de Wereldvoedseltop en de Wereldtop over duurzame ontwikkeling en van de 15 staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie die op 21 en 22 juni 2002 in Sevilla hebben vergaderd,

– in Kenntnis der Erklärung des Rates „Entwicklung“ vom 8. November 2001 zur Vorbereitung der UNO-Konferenz zur Finanzierung der Entwicklungshilfe und der Schlussfolgerungen der EU-Außenminister vom 17. Juni 2002 in Luxemburg zum Welternährungsgipfel und dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und der 15 EU-Staats- und Regierungschefs auf ihrem Gipfeltreffen vom 21. bis 22. Juni 2002 in Sevilla/ Spanien,


- gezien de verklaring van de ministers van ontwikkelingssamenwerking van 8 november 2001 over de voorbereidingen van de VN-conferentie over de financiering van de ontwikkelingssamenwerking, en de conclusies van de Europese ministers van buitenlandse zaken van 17 juni 2002 in Luxemburg over de wereldvoedseltopconferentie en de wereldtop over duurzame ontwikkeling en van de 15 staats- en regeringshoofden van de Europese Unie die op 21 en 22 juni 2002 in Sevilla hebben vergaderd,

– in Kenntnis der Erklärung des Rates „Entwicklung“ vom 8. November 2001 zur Vorbereitung der UNO-Konferenz zur Finanzierung der Entwicklungshilfe und der Schlussfolgerungen der EU-Außenminister vom 17. Juni 2002 in Luxemburg zum Welternährungsgipfel und dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und der 15 EU-Staats- und Regierungschefs auf ihrem Gipfeltreffen vom 21. bis 22. Juni 2002 in Sevilla/ Spanien,


Deze doelstelling is opgenomen in het „Plan voor het beheer van de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie”, dat op 13 juni 2002 is goedgekeurd door de Raad en dat met instemming is begroet door de Europese Raad van Sevilla van 21-22 juni 2002 en de Europese Raad van Thessaloniki van 19-20 juni 2003.

Dieses Ziel wurde in den „Plan für den Grenzschutz an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union“ aufgenommen, den der Rat am 13. Juni 2002 angenommen und der Europäische Rat auf den Tagungen vom 21. und 22. Juni 2002 in Sevilla und vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki gebilligt hat.


De Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 beschouwde het opzetten van een gemeenschappelijk identificatiesysteem voor visa als een absolute prioriteit en heeft opgeroepen om dit systeem zo snel mogelijk in te voeren in het licht van een haalbaarheidsstudie en op basis van de richtsnoeren van de Raad van 13 juni 2002.

Der Europäische Rat forderte auf seiner Tagung vom 21. und 22. Juni 2002 in Sevilla, der Einrichtung eines gemeinsamen Systems für die Identifizierung der Visa-Daten unter Berücksichtigung einer Durchführbarkeitsstudie und auf der Grundlage der Leitlinien des Rates vom 13. Juni 2002 oberste Priorität einzuräumen.


Zorgen voor samenhang met de politieke verbintenissen van de EU inzake terrorismebestrijding (conclusies van het Voorzitterschap, Sevilla, 21-22 juni 2002), samenwerking bij het voorkomen van de proliferatie van massavernietigingswapens (conclusies van de Raad van 17 november 2003) en steun voor het Internationaal Strafhof (Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van 16 juni 2003 en conclusies van het Voorzitterschap, Thessaloniki, 19-20 juni 2003).

Gewährleistung der Kohärenz mit den politischen Verpflichtungen der Europäischen Union zur Bekämpfung des Terrorismus (Schlussfolgerungen der Präsidentschaft, Sevilla, 21.-22. Juni 2002), zur Bekämpfung von Massenvernichtungswaffen (Schlussfolgerungen des Rates vom 17. November 2003) und zur Unterstützung des Internationalen Strafgerichtshofs (Gemeinsamer Standpunkt 2003/444/GASP vom 16. Juni 2003 und Schlussfolgerungen der Präsidentschaft, Thessaloniki, 19.-20. Juni 2003).


Naar aanleiding van de overeenkomst hebben het Dagelijks bestuur van de Raad van Europa en dat van het Waarnemingscentrum in Parijs op 3 juni 1999 voor het eerst vergaderd.

Dem Abkommen entsprechend kamen die Exekutivausschüsse der beiden Einrichtungen am 3.6.1999 in Paris zu einer ersten gemeinsamen Sitzung zusammen.




D'autres ont cherché : regeringsleiders in juni     juni     nieuwe actieplan zijn     in sevilla     29 juni     augustus     vestiging hebben     werkgevers     13 juni     maart     omschreven feit hebben     juni 2002 in sevilla hebben vergaderd     raad van sevilla     voorzitterschap sevilla     overeenkomst hebben     eerst vergaderd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 in sevilla hebben vergaderd' ->

Date index: 2022-03-03
w