Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2008 heb verzocht tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Kan de Commissie in verband met de Top die onlangs is gehouden in Khanti Mansiisk tussen de EU en Rusland mededelen of de moord op Alexander Litvinenko ter sprake is gebracht, zoals ik mevrouw Ferrero-Waldner in het Europees Parlement op 18 juni 2008 heb verzocht tijdens de voorbereiding van de Top tussen de EU en Rusland (26 en 27 juni 2008)?

Kann die Kommission mir hinsichtlich des jüngsten Gipfeltreffens zwischen der EU und Russland in Khanti Mansiisk mitteilen, ob sie die Ermordung von Alexander Litvinenko zur Sprache gebracht hat, worum ich Frau Ferrero-Waldner am 18. Juni 2008 im Europäischen Parlament im Vorfeld des EU-Russland-Gipfels am 26./27. Juni 2008 persönlich gebeten hatte?


9 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor pedagogische doeleinden De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen 8, § 2, en 10, § 4, 1°; Gelet op de aanvraag ingediend op 21 februari 2016 door de « Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet », strekkende tot de hernieuwing van het ministerieel besluit van 20 januari 2014; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen; Overwegende dat he ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet zu pädagogischen Zwecken von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit wird, und zur Festlegung der Bedingungen dieser Befreiung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2 und 10 § 4 Ziffer 1; Aufgrund des am 21. Februar 2016 von der Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet eingereichten Antrags auf Erneuerung des Ministerialerlasses vom 20. Januar 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Fischereidienstes der Direktion Jagd und Fischfang, Abteilung Natur und Forstwesen; In der Erwägung, dass das G ...[+++]


Ik ben van mening dat het voorstel voor een Europees beschermingssysteem, waar ik het Spaanse voorzitterschap persoonlijk om heb verzocht tijdens de debatten over het Stockholmprogramma en dat uiteindelijk het licht heeft gezien, een doelmatig instrument zal zijn om deze delicten te bestrijden.

Meiner Ansicht nach wird das eingebrachte europäische Opferschutzprogramm, das ich während der Aussprachen zum Stockholmer Programm persönlich vom spanischen Ratsvorsitz eingefordert habe und das nun endlich verwirklicht wurde, ein wirksames Instrument sein, um solche Verbrechen zu bekämpfen.


Dat is de reden waarom ik in juni 2008 heb aangekondigd dat de Commissie regelgevingsmaatregelen zou nemen op dit vlak, en op 12 november 2008 heeft het college met de goedkeuring van dit Parlement en van de Raad het voorstel aangenomen betreffende de regulering van ratingbureaus.

Deshalb habe ich im Juni 2008 mitgeteilt, dass die Kommission in diesem Bereich Regulierungsmaßnahmen ergreifen werde; und am 12. November 2008 hat das Kollegium den Vorschlag zur Regulierung von Rating-Agenturen mit der Zustimmung dieses Parlaments und des Rates angenommen.


In de conclusies worden de werkzaamheden onderkend die sinds juni 2008 zijn verricht in het kader van Europees pact voor geestelijke gezondheid en welzijn , en wordt de lidstaten en de Commissie verzocht zich te blijven inzetten voor behandeling en preventie op het gebied van geestelijke gezondheid en welzijn.

In den Schlussfolgerungen wird die Arbeit gewürdigt, die seit Juni 2008 im Rahmen des Euro­päi­schen Pakts für psychische Gesundheit und Wohlbefinden geleistet wurde; ferner werden die Mit­gliedstaaten und die Kommission ersucht, sich weiterhin für Behandlung und Vorbeugung in den Bereichen der psychischen Gesundheit und des Wohlbefindens einzusetzen.


Daarom heb ik tijdens het debat over de strategie voor het Atlantische gebied mevrouw Damanaki, commissaris voor Maritieme zaken en visserij, opnieuw verzocht om het Kanaal op te nemen in het voorstel dat zij in juni gaat indienen.

Deswegen habe ich Frau Damanaki, die Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei, während der Aussprache über die Strategie für den atlantischen Raum darum gebeten, den Ärmelkanal in den Vorschlag einzubeziehen, den sie im Juni vorlegen soll.


Als algemeen rapporteur van de EU-begroting 2010 ‘andere instellingen’ heb ik tijdens de trialoog op 30 juni de Raad verzocht om een standpunt in te nemen ten opzichte van de gewijzigde begroting met het oog op de gevolgen van het Verdrag van Lissabon voor het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s.

Als Berichterstatter für den Haushaltsplan der Europäischen Union für 2010 für die anderen Institutionen habe ich den Rat im Trilog am 30. Juni aufgefordert, hinsichtlich des Berichtigungshaushaltsplans im Zusammenhang mit den Folgen des Vertrags von Lissabon für den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und für den Ausschuss der Regionen einen Standpunkt einzunehmen.


Tijdens zijn bijeenkomst van juni 2008 heeft de Europese Raad de Commissie verzocht vóór december 2008 daarover verslag uit te brengen.

Auf seiner Tagung im Juni 2008 hatte der Europäische Rat die Kommission aufgefordert, ihm bis Dezember 2008 über die Entwicklung Bericht zu erstatten.


2. De Raad is ingenomen met de overeenkomst die de federale overgangsregering van Somalië en de alliantie voor de herbevrijding van Somalië op 9 juni 2008 tijdens de begin deze maand in Djibouti hervatte inter-Somalische besprekingen hebben bereikt met de hulp van de speciaal vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN, de heer Ould-Abdallah, en de steun van de EU en andere internationale partners.

2. Der Rat begrüßt die Vereinbarung, die die Übergangs-Bundesregierung Somalias und die "Allianz für die Befreiung Somalias" am 9. Juni 2008 bei den Anfang dieses Monats in Dschibuti wieder aufgenommenen innersomalischen Gesprächen mit Unterstützung des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen in Somalia, Herrn Ould-Abdallah, der EU und anderer internationaler Partner erzielt haben.


12. De Commissie wordt verzocht om de Raad uiterlijk juni 2008 verslag uit te brengen over de bereikte resultaten.

12. Die Kommission wird ersucht, dem Rat bis spätestens Juni 2008 über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2008 heb verzocht tijdens' ->

Date index: 2022-05-11
w