Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhaalmaaltijden maken
Besmettingsrisico’s bij kant-en-klare diervoeders
Kant en klaar fabrieksgebouw
Kant- en klaarmaaltijd
Kant-en-klaar maaltijden bereiden
Kant-en-klaar maaltijden koken
Kant-en-klaar maaltijden maken
Kant-en-klaar-gerecht
Kant-en-klaar-maaltijd
Kant-en-klaarfabrieksgebouw
Kant-en-klare diervoeders
Kant-en-klare maaltijd
Machinaal vervaardigde kant
Mechanisch vervaardigde kant
Op de kant
Prefab fabriek
Scherpe kant
Tardief
Wat laat tot uiting komt

Traduction de «kant laat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afhaalmaaltijden maken | kant-en-klaar maaltijden maken | kant-en-klaar maaltijden bereiden | kant-en-klaar maaltijden koken

fertige Speisen zubereiten | Fertiggerichte aufwärmen | Fertiggerichte zubereiten | gefrorene Gerichte aufwärmen




kant-en-klaarfabrieksgebouw [ kant en klaar fabrieksgebouw | prefab fabriek ]

schlüsselfertige Fabrik


machinaal vervaardigde kant | mechanisch vervaardigde kant

maschinengefertigte Spitzen


kant-en-klaar-maaltijd | kant-en-klare maaltijd

Fertigkost


kant- en klaarmaaltijd | kant-en-klaar-gerecht

Fertiggericht






kant-en-klare diervoeders

Fertigfutter | Fertigfuttermittel


besmettingsrisico’s bij kant-en-klare diervoeders

Kontaminationsgefahren bei Fertigfutter | Kontaminationsgefahren bei Fertigfuttermitteln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ongeveer 350 steden van Akureyri (IJsland) tot aan Nicosia (Cyprus) nemen deel aan het evenement, dat de wetenschap van haar leuke kant laat zien, en zo de belangstelling in onderzoeksloopbanen moet vergroten.

In den rund 350 teilnehmenden Städten – von Akureyri (Island) bis Nikosia (Zypern) – soll Spaß an Naturwissenschaften vermittelt und Interesse an naturwissenschaftlichen Berufen geweckt werden.


Neemt u mij niet kwalijk dat ik mij zo nu en dan van mijn positieve kant laat zien.

Ich entschuldige mich, dass ich manchmal so positiv erscheinen mag.


Dat zij ervoor zorgen dat Europa zich niet alleen aan zijn eigen burgers, maar ook aan de rest van de wereld van een andere kant laat zien: dat is de strekking van de resolutie van de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement.

Sicherzustellen, dass Europa nicht nur seinen Bürgerinnen und Bürgern gegenüber ein anderes Bild von sich selbst präsentiert, sondern auch gegenüber dem Rest der Welt: Darum geht es in der Entschließung der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament.


Ik ben van mening dat de huidige situatie ferme maatregelen tegen fraude nodig maakt en een hechtere samenwerking tussen de lidstaten op fiscaal gebied, eens te meer omdat de crisis duidelijker dan ooit de negatieve kant laat zien van de wederzijdse afhankelijkheid tussen nationale economieën.

Meiner Meinung nach erfordert die Situation strenge Antibetrugsmaßnahmen und eine engere Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten zwischen den Mitgliedstaaten, um so mehr, als die Krise mehr als jemals zuvor den negativen Aspekt der Abhängigkeiten zwischen Volkswirtschaften aufgezeigt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega's, ik zou allereerst willen opmerken dat de afwezigheid van de vertegenwoordiger van de Franse regering vandaag een andere kant laat zien van een voorzitterschap dat overigens warm geprezen is voor zijn politieke successen.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, j'aimerais d'abord dire que l'absence du représentant du gouvernement français, aujourd'hui, montre une autre facette d'une Présidence par ailleurs chaleureusement félicitée pour ses succès politiques.


Aan de andere kant laat het zaken weg: de militarisering van de EU binnen het kader van de NAVO, de geliberaliseerde gemeenschappelijke markt met zijn vrije verkeer van goederen, kapitaal en diensten, waarin alles draait om concurrentie, de Economische en Monetaire Unie met haar euro, haar Europese Centrale Bank en haar Stabiliteitspact en de liberalisering van de internationale handel als beleid en doelstelling van de EU.

Und zum anderen verschweigt er die Militarisierung der EU im Rahmen der NATO; den liberalisierten Binnenmarkt mit seinem freien Waren-, Kapital- und Dienstleistungsverkehr, in dem der Wettbewerb das Primat hat; die Wirtschafts- und Währungsunion mit ihrem Euro, ihrer Europäischen Zentralbank und ihrem Stabilitätspakt; bzw. die Liberalisierung des Welthandels als Politiken und Ziele der EU.


Zet de plaat met dragerfolie (met de folie naar beneden) aan één kant op de plaat met afdekfolie en laat de plaat langzaam zakken, zodat zich tussen de platen met folie een gellaag vormt die zich gelijkmatig en zonder luchtbellen verspreidt (zie figuur 3).

Die Gelträgerplatte wird (mit der Folie nach unten) mit einer Kante auf die nivellierte Gegenfolienplatte aufgesetzt und so langsam abgesenkt, dass sich zwischen den Folien ein Gelfilm bilden und sich gleichmäßig und blasenfrei ausbreiten kann (Abbildung 3).


De Vlaamse Regering van haar kant laat opmerken dat de verzoekers blijkbaar geen belangstelling hebben om als lokale radio of agglomeratieradio te worden erkend.

Die Flämische Regierung merkt ihrerseits an, die Kläger hätten offensichtlich kein Interesse daran, als Lokal- oder Agglomerationssender zugelassen zu werden.


Plaats de plaat met het gel-dragerfolie op een smalle kant en met de bladkant naar beneden op het afdekfolie en laat de plaat met het gel-dragerfolie langzaam zakken, zodat zich tussen de bladen een gelfilm vormt die zich gelijkmatig en zonder bellen verspreidt (zie figuur 3).

Die Gelträgerplatte (Folienseite nach unten zeigend) wird mit einer Kante auf die nivellierte Gegenfolienplatte aufgesetzt und so langsam abgesenkt, dass sich zwischen den Folien ein Gelfilm bilden und sich gleichmäßig und blasenfrei ausbreiten kann (Abbildung 3).


w