Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nauw band
Nauw verwante markt
Nauwe ingang
Nauwe invaart
SVEU voor de zuidelijke Kaukasus
Traceca
Transportcorridor Europa-Kaukasus-Azië

Traduction de «kaukasus om nauw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus | SVEU voor de zuidelijke Kaukasus

EU-Sonderbeauftragter für den Südkaukasus | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für den Südkaukasus








Transportcorridor Europa-Kaukasus-Azië | Traceca [Abbr.]

TRACECA-Programm | TRACECA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Onder verwijzing naar haar fundamentele belangen in de regio, die met name verband houden met veiligheid en stabiliteit, democratische hervormingen, energie en economische investeringen, blijft de EU vastbesloten om in de gehele Kaukasus welvaart, veiligheid, democratie, rechtsstatelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten, goed bestuur, duurzame ontwikkeling en regionale samenwerking te propageren, en is zij bereid om de inspanningen ter ondersteuning van vertrouwenwekkende maatregelen en vreedzame beslechting van de conflicten in de regio op te voeren, in nauw overleg m ...[+++]

2. Unter Hinweis auf ihre grundlegenden Interessen in der Region, insbesondere in Bezug auf Sicherheit und Stabilität, demokratische Reformen, Energie und Wirtschaftsinvestitionen, engagiert sich die EU weiterhin für die Förderung von Wohlstand, Sicherheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Menschenrechte, der verantwortungsvollen Staatsführung sowie der nachhaltigen Entwicklung und der regionalen Zusammenarbeit im gesamten Südkaukasus und sie ist bereit, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um in enger Zusammenarbeit mit allen beteiligten Parteien die Vertrauensbildung und die fried­liche Beilegung der Konflikte in ...[+++]


8. doet een beroep op de Raad en de Commissie om de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa (OVSE) en de VN te steunen in hun inspanningen om deze regionale conflicten tot een goed einde te brengen; verzoekt de speciale gezant voor de zuidelijke Kaukasus om nauw met beide organisaties samen te werken ten einde bij te dragen tot de vergemakkelijking van de dialoog tussen de partijen, de spanning te ontscherpen en het wederzijdse vertrouwen te herstellen;

8. fordert den Rat und die Kommission auf, die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und die Vereinten Nationen in ihren Bemühungen zu unterstützen, diese regionalen Konflikte zu lösen; fordert den Sondergesandten für den Südkaukasus auf, mit beiden Organisationen eng zusammenzuarbeiten, um den Dialog zwischen den Parteien zu erleichtern, Spannungen abzubauen und das gegenseitige Vertrauen wiederherzustellen;


4. De Commissie houdt, in nauwe samenwerking met de SVEU voor de zuidelijke Kaukasus, nauw contact met de OVSE-missie naar Georgië om het effect van de EU-bijdrage te volgen en te evalueren.

(4) Die Kommission, die sich eng mit dem EUSR für den Südkaukasus abstimmt, arbeitet eng mit der OSZE-Mission in Georgien zusammen, um die Wirkung des EU-Beitrags zu überwachen und zu bewerten.


De Commissie blijft nauw samenwerken met de speciale EU-vertegenwoordiger voor de zuidelijke Kaukasus, ambassadeur Talvitie, wiens belangrijkste taak bestaat uit de ondersteuning van conflictbeslechting.

Die Kommission arbeitet weiterhin eng mit dem Sonderbeauftragten der Europäischen Union für den Südkaukasus, Botschafter Heikki Talvitie, zusammen, dessen Hauptaufgabe darin besteht, die Bemühungen zur Konfliktlösung zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, hartelijk dank aan de heer Gahrton voor zijn verslag en ook voor de nauwe samenwerking met onze delegatie voor de zuidelijke Kaukasus. Hij heeft ons altijd gesteund, was bij alle ontmoetingen aanwezig en heeft ons ook altijd advies gegeven.

– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Herrn Gahrton ganz besonderen Dank für seinen Bericht und auch für die enge Zusammenarbeit mit unserer Delegation für den Südkaukasus. Er hat sie immer kontinuierlich unterstützt, war bei den Begegnungen immer dabei und hat uns auch seinen Rat immer zukommen lassen.


Aangezien de zuidelijke Kaukasus wordt gekenmerkt door een aantal vastgelopen conflicten, moet nauw op de ontwikkelingen in de regio worden toegezien om ervoor te zorgen dat bij elke toename van spanning een vroegtijdige waarschuwing uitgaat.

Da die Region des südlichen Kaukasus von zahlreichen Konflikten gekennzeichnet ist, muss die Entwicklung in dieser Region eng verfolgt werden, um zu gewährleisten, dass frühzeitig vor einer Zunahme der Spannungen gewarnt wird.


De Russische invloed is duidelijk, niet in de laatste plaats wegens de nauwe geografische, economische, culturele, etnische en historische banden tussen de zuidelijke Kaukasus en nabijgelegen delen van de Russische Federatie.

Der russische Einfluss ist offensichtlich, was insbesondere durch die geographische Nähe bedingt ist, aber auch durch die wirtschaftliche, kulturelle, ethnische und historische Nähe zwischen Südkaukasien und den Grenzregionen der Russischen Förderation.


De voorzitter van de Samenwerkingsraad concludeerde meer bepaald dat de samenwerking in 1999/2000 vooral moet worden toegespitst op de ondersteuning van de inspanningen om een oplossing te vinden voor het conflict in Nagorno-Karabach, het vaststellen van middelen waarmee de regionale samenwerking in de Kaukasus kan worden bevorderd, de uitvoering van de PSO in het algemeen alsook maatregelen om in het bijzonder handel en investeringen te vergemakkelijken, het stimuleren van maatregelen om Armenië in de de gelegenheid te stellen de kerncentrale van Medzamor te sluiten, de versterking van het democratiseringsproces en de eerbiediging van d ...[+++]

Insbesondere gelangte der Präsident des Kooperationsrates zu dem Schuß, daß im Mittelpunkt der Zusammenarbeit im Zeitraum 1999/2000 folgendes stehen sollte: Unterstützung der Bemühungen zur Lösung des Bergkarabach-Konflikts, Suche nach Mitteln zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit im Kaukasus, Durchführung des PKA im allgemeinen und von Maßnahmen zur Erleichterung des Handels und der Investitionen im besonderen, Förderung von Maßnahmen, die es Armenien ermöglichen sollen, das Kernkraftwerk Medzamor zu schließen, Stärkung des Dem ...[+++]


In 1999/2000 zal de Samenwerkingsraad zich buigen over middelen ter ondersteuning van de inspanningen om een oplossing te vinden voor het conflict in Nagorno-Karabach en het vaststellen van middelen waarmee de regionale samenwerking in de Kaukasus kan worden bevorderd, de uitvoering van de PSO in het algemeen alsook maatregelen om in het bijzonder handel en investeringen te vergemakkelijken, de versterking van het democratiseringsproces en de eerbiediging van de rechten van de mens, alsmede nauwe samenwerking bij de bestrijding van de ...[+++]

Im Zeitraum 1999/2000 wird der Kooperationsrat folgende Fragen prüfen: Mittel und Wege der Unterstützung der Bemühungen zur Lösung des Bergkarabach-Konflikts und Suche nach Mitteln zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit im Kaukasus, Durchführung des PKA im allgemeinen und von Maßnahmen zur Erleichterung des Handels und der Investitionen im besonderen, Stärkung des Demokratisierungsprozesses und der Achtung der Menschenrechte sowie die enge Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels.


De voorzitter van de Samenwerkingsraad concludeerde dat de samenwerking in 1999/2000 vooral zal worden toegespitst op pogingen een oplossing te vinden voor de interne conflicten in Abchazië en in de regio Tskhinvali (Zuid-Ossetië), het vaststellen van middelen waarmee de regionale samenwerking in de Kaukasus kan worden bevorderd, de uitvoering van de PSO in het algemeen alsook van maatregelen om in het bijzonder handel en investering te vergemakkelijken, de versterking van het democratiseringsproces en de eerbiediging van de rechten van de mens, alsmede nauwe samenwerk ...[+++]

Der Präsident des Kooperationsrates gelangte zu dem Schluß, daß im Mittelpunkt der Zusammenarbeit im Zeitraum 1999/2000 folgendes stehen sollte: Intensivierung der Bemühungen zur Lösung der internen Konflikte in Abchasien und der Region Cchinvali (Südossetien), Suche nach Mitteln zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit im Kaukasus, Durchführung des PKA im allgemeinen und von Maßnahmen zur Erleichterung des Handels und der Investitionen im besonderen, Stärkung des Demokratisierungsprozesses und der Achtung der Menschenrechte sowie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaukasus om nauw' ->

Date index: 2023-02-27
w