Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Bolusinjectie
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden
Zware inspuiting in één keer

Traduction de «keer een schriftelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

schriftlicher Nachweis


bolusinjectie | zware inspuiting in één keer

Bolusinjektion | intravenöse Schnellinjektion


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

gewöhnliches schriftliches Verfahren | schriftliches Verfahren








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

arbeitsbezogene schriftliche Berichte analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (HU) Graag wil ik de Voorzitter of het voorzitterschap van het Parlement vragen aan de Europese Commissie te melden dat ik als onderdeel van mijn werk in een half jaar tijd twee keer een schriftelijke vraag heb gesteld aan de Commissie.

– (HU) Ich möchten de Präsidenten oder den Vorsitz dieses Parlaments bitten, der Europäischen Kommission mitzuteilen, dass ich innerhalb von sechs Monaten zwei schriftliche Anfragen gestellt habe.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, aangezien ik in juli en september twee keer een schriftelijke vraag heb ingediend waarop ik geen antwoord heb gekregen, zou ik deze vraag dit keer mondeling willen stellen.

– (PL) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Da ich im Juli und im September eine Frage gestellt habe, auf die ich bisher noch keine schriftliche Antwort erhalten habe, möchte ich sie jetzt mündlich stellen.


We geven 1,2 miljard euro uit voor de wederopbouw van Irak, maar elke keer dat we in dit Huis een resolutie aannemen en elke keer dat we met grote meerderheid een schriftelijke verklaring aannemen, worden we door de Iraakse regering en diens Iraanse handlangers simpelweg genegeerd.

Wir geben 1,2 Mrd. EUR für den Wiederaufbau von Irak aus, und doch, immer wenn wir eine Entschließung in diesem Parlament annehmen, immer wenn wir eine schriftliche Erklärung mit großer Mehrheit annehmen, werden wir von der irakischen Regierung und von ihren iranischen Kohorten ganz einfach ignoriert.


15. stelt met spijt vast dat de hoorzitting voor de rechtbank naar aanleiding van de Belgische strafzaak tegen een voormalig lid van het EESC met betrekking tot reiskosten (waarnaar wordt verwezen in paragraaf 4 van de resolutie van het Parlement over het verlenen van kwijting van 27 april 2006), vijf keer is uitgesteld, waarvan drie keer op verzoek van de verdediging; stelt met tevredenheid vast dat de administratieve diensten van het EESC schriftelijke bewijsstu ...[+++]

15. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass im Anschluss an das im Zusammenhang mit Reisekostenabrechnungen gegen ein ehemaliges Mitglied des EWSA in Belgien eingeleitete Strafverfahren (siehe Ziffer 4 der Entlastungsentschließung des Parlaments vom 24. April 2006) der Termin für die mündliche Gerichtsverhandlung fünf Mal vertagt wurde, davon drei Mal auf Antrag der Verteidigung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. stelt met spijt vast dat de hoorzitting voor de rechtbank naar aanleiding van de Belgische strafzaak tegen een voormalig lid van het EESC met betrekking tot reiskosten (waarnaar wordt verwezen in paragraaf 4 van de resolutie van het Parlement over het verlenen van kwijting van 27 april 2006 ), vijf keer is uitgesteld, waarvan drie keer op verzoek van de verdediging; stelt met tevredenheid vast dat de administratieve diensten van het EESC schriftelijke bewijsstu ...[+++]

15. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass im Anschluss an das im Zusammenhang mit Reisekostenabrechnungen gegen ein ehemaliges Mitglied des EWSA in Belgien eingeleitete Strafverfahren (siehe Ziffer 4 der Entlastungsentschließung des Parlaments vom 27. April 2006 ) der Termin für die mündliche Gerichtsverhandlung fünf Mal vertagt wurde, davon drei Mal auf Antrag der Verteidigung;


Voortd krijgen Frankrijk, Duitsland en Griekenland voor de tweede keer een schriftelijke aanmaning (onder de vorm van een met redenen omkleed advies) met betrekking tot specifieke projecten of activiteiten die belangrijke habitats of diersoorten kunnen bedreigen.

Außerdem erhalten Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland und Italien zweite Mahnschreiben (in Form von mit Gründen versehenen Stellungnahmen) in Bezug auf spezielle Projekte oder Tätigkeiten, die eine potenzielle Bedrohung für wichtige Lebensräume oder Tierarten darstellen könnten.


In 2002 heeft het Comité voor de visserij en de aquacultuur zeven keer vergaderd, voorts is het Comité in 2002 schriftelijk om advies gevraagd over de wijzigingen van de Verordeningen 1685/2000 en 438/2001.

Der Ausschuss für Fischerei- und Aquakulturstrukturen trat 2002 sieben Mal zusammen und wurde im Laufe des Jahres im Wege des schriftlichen Verfahrens konsultiert (Änderungen der Verordnungen (EG) Nr. 1685/2000 und (EG) Nr. 438/2001).


In 2002 heeft het Comité voor de visserij en de aquacultuur zeven keer vergaderd, voorts is het Comité in 2002 schriftelijk om advies gevraagd over de wijzigingen van de Verordeningen 1685/2000 en 438/2001.

Der Ausschuss für Fischerei- und Aquakulturstrukturen trat 2002 sieben Mal zusammen und wurde im Laufe des Jahres im Wege des schriftlichen Verfahrens konsultiert (Änderungen der Verordnungen (EG) Nr. 1685/2000 und (EG) Nr. 438/2001).


Het maximumtarief mag één keer per jaar worden verhoogd na voorafgaande schriftelijke toestemming van de National Assembly for Wales en in lijn met de index van kleinhandelsprijzen van het Verenigd Koninkrijk (alle items) of een opvolger daarvan.

Der Höchsttarif auf der Strecke kann einmal jährlich nach vorheriger schriftlicher Zustimmung der National Assembly for Wales in Einklang mit dem Verbraucherpreisindex (alle Posten) des Vereinigten Königreichs oder einem Nachfolgeindex erhöht werden.


10. In iedere plaats waar meer dan één verbindingsfunctionaris gestationeerd is, komen de functionarissen zo vaak als nodig is en ten minste één keer per maand bijeen om hun werk te coördineren, doublures te vermijden en op gezette tijden een schriftelijk situatieverslag op te stellen.

10. An jedem Ort, an den mehr als ein Verbindungsbeamter entsandt wurde, sollten die Beamten so oft wie nötig und zumindest ein Mal pro Monat zusammentreten, um ihre Arbeit zu koordinieren, Doppelarbeit zu vermeiden und in regelmäßigen Zeitabständen einen schriftlichen Lagebericht zu erarbeiten.


w