Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keer op keer verslagen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Gedurende de zes maanden waarop het verslag betrekking heeft, zijn slechts twee keer opnieuw controles aan de binnengrenzen ingevoerd. De eerste keer door Frankrijk aan de grens met Italië (voor de G-20 van 3-4 november 2011), de tweede keer door Spanje aan de grens met Frankrijk en op de luchthavens van Barcelona en Gerona (voor de vergadering van de Europese Centrale Bank van 2-4 mei 2012).

Während des sechsmonatigen Berichtszeitraums wurden nur zweimal Kontrollen an den Binnengrenzen wieder aufgenommen: Von Frankreich an seiner Grenze zu Italien (wegen des G20-Gipfels vom 3.-4.November 2011) und von Spanien an seiner Grenze zu Frankreich und auf den Flughäfen Barcelona und Girona (wegen der Tagung der Europäischen Zentralbank vom 2.-4. Mai 2012).


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, zoals andere collega's al hebben aangegeven en zoals keer op keer in de verslagen van de Speciale Rapporteur voor de mensenrechten van de Verenigde Naties voor Myanmar, de heer Paulo Sérgio Pinheiro, naar voren komt, en ook in de verslagen van de Speciale Gezant van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties inzake mensenrechtenactivisten, Hina Jilana, blijft de situatie in Birma zorgwekkend en wor ...[+++]

– (ES) Frau Präsidentin! Wie andere Mitglieder betonten und wie aus den Berichten des Sondergesandten für Menschenrechte der Vereinten Nationen für Burma, Herrn Paulo Sérgio Pinheiro, sowie der Sonderbeauftragten für Menschenrechtsverteidiger/innen des UNO-Generalsekretärs, Hina Jilani, hervorgeht, ist die Lage in Burma weiterhin Besorgnis erregend und spitzt sich von Tag zu Tag zu.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, zoals andere collega's al hebben aangegeven en zoals keer op keer in de verslagen van de Speciale Rapporteur voor de mensenrechten van de Verenigde Naties voor Myanmar, de heer Paulo Sérgio Pinheiro, naar voren komt, en ook in de verslagen van de Speciale Gezant van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties inzake mensenrechtenactivisten, Hina Jilana, blijft de situatie in Birma zorgwekkend en wor ...[+++]

– (ES) Frau Präsidentin! Wie andere Mitglieder betonten und wie aus den Berichten des Sondergesandten für Menschenrechte der Vereinten Nationen für Burma, Herrn Paulo Sérgio Pinheiro, sowie der Sonderbeauftragten für Menschenrechtsverteidiger/innen des UNO-Generalsekretärs, Hina Jilani, hervorgeht, ist die Lage in Burma weiterhin Besorgnis erregend und spitzt sich von Tag zu Tag zu.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst zou ik mevrouw Wallis van harte willen bedanken voor haar - zoals altijd - uitstekende verslag. Het is mij een waar genoegen te kunnen zeggen dat we in dit Parlement een rapporteur hebben die keer op keer uiterst nauwkeurige verslagen opstelt, in het bijzonder vanuit juridisch oogpunt, wat hier van wezenlijk belang is.

– (PL) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich Diana Wallis für ihren wie immer ausgezeichneten Bericht danken sowie meiner Freude und Genugtuung darüber Ausdruck verleihen, dass es hier in diesem Hohen Hause eine Berichterstatterin gibt, die – vor allem was den rechtlichen Aspekt anbelangt – stets außerordentlich präzise Berichte liefert, was hier im Parlament überaus wichtig ist.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst zou ik mevrouw Wallis van harte willen bedanken voor haar - zoals altijd - uitstekende verslag. Het is mij een waar genoegen te kunnen zeggen dat we in dit Parlement een rapporteur hebben die keer op keer uiterst nauwkeurige verslagen opstelt, in het bijzonder vanuit juridisch oogpunt, wat hier van wezenlijk belang is.

– (PL) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich Diana Wallis für ihren wie immer ausgezeichneten Bericht danken sowie meiner Freude und Genugtuung darüber Ausdruck verleihen, dass es hier in diesem Hohen Hause eine Berichterstatterin gibt, die – vor allem was den rechtlichen Aspekt anbelangt – stets außerordentlich präzise Berichte liefert, was hier im Parlament überaus wichtig ist.


Wat daarbij altijd enigszins meespeelt, is dat wie de vorige keer het woord heeft gekregen, dat vandaag niet per se weer krijgt, en daarom is de laatste spreker die ik nu het woord geef de heer Papastamkos, die de vorige keer niet de kans heeft gekregen om zijn zegje te doen.

Es geht immer ein wenig danach, wer beim letzten Mal schon das Wort hatte, der kommt nicht unbedingt heute wieder dran. Deswegen ist jetzt der Letzte, der aufgerufen wird, Georgios Papastamkos, denn er hat letztes Mal nicht gesprochen.


Na het arrest van het Hof heeft Oostenrijk de wet op de universiteiten twee keer provisorisch gewijzigd: de eerste keer in juli 2005 om zich naar het arrest van het Hof te schikken, de tweede keer in juni 2006 om opnieuw beperkingen vast te stellen.

Nach dem Urteil des Gerichtshofs änderte Österreich das fragliche Universitätsgesetz zwei Mal, zunächst im Juli 2005, um dem Gerichtsurteil Folge zu leisten, und dann erneut im Juni 2006, um die Zugangsbeschränkungen erneut einzuführen.


Het is echter de derde keer dat de Raad dergelijke aanbevelingen doet, aangezien hij reeds twee keer heeft moeten vaststellen dat Hongarije de eerdere aanbevelingen van de Raad van juli 2004 en maart 2005 niet heeft nageleefd.

Allerdings spricht der Rat solche Empfehlungen bereits zum dritten Mal aus, denn er musste bereits zweimal feststellen, dass Ungarn seinen früheren Empfehlungen vom Juli 2004 und vom März 2005 nicht nachgekommen war.


Keer op keer heeft het Colombiaanse volk duidelijk en massaal uiting gegeven aan zijn wens om middels onderhandelingen een oplossing te vinden voor een conflict waarvan ieder gezin in Colombia vaak op zeer tragische wijze te lijden heeft gehad.

Immer wieder hat das kolumbianische Volk deutlich und mit überwältigender Mehrheit seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht, daß der Konflikt, der - oft in tragischer Weise - alle Famlilien in Kolumbien berührt hat, im Wege von Verhandlungen gelöst wird.


Deze groep heeft reeds twee keer vergaderd, de eerste keer in Peking (21-23 september 1993) en de tweede keer in Brussel (14-15 juli 1994).

Diese Gruppe trat bereits zweimal zusammen, einmal in Beijing (21. bis 23. September 1993) und dann in Brüssel (14. bis 15. Juli 1994).




D'autres ont cherché : slechts twee keer     waarop het verslag     verslag betrekking heeft     zoals keer     verslagen     heer     hebben die keer     uiterst nauwkeurige verslagen     vorige keer     woord heeft     universiteiten twee keer     hof heeft     derde keer     twee keer heeft     keer op keer     keer heeft     reeds twee keer     groep heeft     keer op keer verslagen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keer op keer verslagen heeft' ->

Date index: 2024-02-15
w