Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keurde het europees parlement met overgrote meerderheid 63 amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn op 18 mei 2010 in eerste lezing aangenomen standpunt keurde het Europees Parlement met overgrote meerderheid 63 amendementen goed.

In seinem am 18. Mai 2010 angenommenen Standpunkt in erster Lesung billigte das Europäische Parlament mit sehr großer Mehrheit 63 Änderungsanträge.


Hoewel het mechanisme goedgekeurd moet worden op grond van artikel 70 van het Verdrag, dat niet voorziet in de deelname van het Parlement in de besluitvorming, werd de verordening de facto behandeld volgens de medebeslissingsprocedure en omvat de overgrote meerderheid van de amendementen die het Europees ...[+++]

Dieser Mechanismus muss zwar noch auf Grundlage des Artikels 70 des Vertrags, in dem die Beteiligung des Parlaments am Entscheidungsprozess nicht vorgesehen ist, angenommen werden, diese Verordnung wurde de facto jedoch als Mitentscheidungstext ausgehandelt und enthält die meisten Änderungen, die vom Europäischen Parlament in seinem Bericht (A7-0226/2012) vorgeschlagen wurden.


De vele tijdens de bespreking van het ontwerpverslag door leden van de Commissie vervoer ingediende amendementen, en de behulpzame bijdragen van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de Commissie regionale ontwikkeling, laten zien hoe veel het Europees Parlement voelt over stedelijke mobiliteit, een onderwerp dat de overgrote meerderheid van de burgers van de EU treft.

Die zahlreichen Änderungen am Berichtsentwurf, die während der Diskussion von Mitgliedern des Verkehrsausschusses eingebracht wurden, sowie die hilfreichen Beiträge des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und des Ausschusses für regionale Entwicklung zeigen, wie sehr das Thema urbane Mobilität, das die überwältigende Mehrheit der EU-Bürger betrifft, dem Europäischen Parlament am Herzen liegt.


Aangezien de amendementen van het Europees Parlement uit tweede lezing in overgrote meerderheid ongewijzigd zijn aanvaard en er voor de overige bevredigende compromissen zijn gevonden, kan de uitkomst van de bemiddelingsprocedure als zeer geslaagd voor het Europees Parlement worden beschouwd.

Angesichts der Tatsache, dass die große Mehrheit der Abänderungen des Europäischen Parlaments aus der zweiten Lesung ohne Änderungen akzeptiert und zu den anderen zufrieden stellende Kompromisse erreicht wurden, kann das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens als äußerst erfolgreich für das Europäische Parlament angesehen werden.


De Raad keurde met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Nederlandse delegatie een voorbehoud maakte, alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen betreffende de ontwerp-richtlijn inzake de klinische proeven goed (richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten ...[+++]

Der Rat hat mit qualifizierter Mehrheit und bei einem Vorbehalt der niederländischen Delegation alle vom Europäischen Parlament bei dessen zweiten Lesung angenommenen Abänderungen am Entwurf einer Richtlinie über die klinischen Prüfungen gebilligt (Richtlinie zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung der guten klinischen Praxis bei der Durchführung von klinischen Prüfungen mit Humanarzneimitteln).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keurde het europees parlement met overgrote meerderheid 63 amendementen' ->

Date index: 2021-10-04
w