Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van technologie
Keuze van woonplaats
Klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten
Klanten begeleiden bij de keuze van producten
Verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft
Vrije keuze
Vrije keuze van arbeid
Vrije keuze van beroepsarbeid
Vrije keuze van zitplaats
Vrijheid van beroep

Vertaling van "keuze sensu " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten | klanten advies geven over de keuze van vis en zeevruchten | klanten raad geven over de keuze van vis en zeevruchten

Kunden und Kundinnen über die Auswahl an Meeresfrüchten beraten


vrije keuze van arbeid | vrije keuze van beroepsarbeid | vrijheid van beroep

Berufsfreiheit


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren




verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft

Verkehrsschild, das die Wahl einer Richtung vorschreibt






klanten begeleiden bij de keuze van producten

Kunden und Kundinnen Orientierung bei der Produktauswahl bieten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vrije keuze sensu lato werd ook voor het basisonderwijs voornamelijk ingericht middels het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs, zoals gewijzigd, en de daar gehanteerde begrippen « geïsoleerde » school, « geïsoleerde » vestigingsplaats en « groep ».

Die freie Wahl sensu lato sei auch für den Grundschulunterricht hauptsächlich durch den königlichen Erlass vom 2. August 1984 über die Rationalisierung und Programmgestaltung des Regelvor- und -primarschulunterrichts in der abgeänderten Fassung organisiert worden, und darin seien die Begriffe « isolierte » Schule, « isolierte » Niederlassung und « Gruppe » vorgesehen.


In globo dient dus te worden gesteld dat het decreet de « vrije keuze » sensu stricto en sensu lato uitbreidt, door het voorheen bestaande begrip als overgangsmaatregel te behouden en door de waaier van vrije keuzemogelijkheden te verbreden.

Insgesamt sei also festzustellen, dass das Dekret die « freie Wahl » sensu stricto und sensu lato ausdehne, indem der vorher bestehende Begriff als Ubergangsmassnahme beibehalten und die Palette der freien Wahlmöglichkeiten erweitert werde.


In de plaats van de tweedeling confessioneel/niet-confessioneel wordt in eerste instantie geopteerd voor de vrije keuze sensu stricto tussen officieel en vrij onderwijs, met dien verstande dat onder officiële vrijekeuzeschool thans ook, naast de door de ARGO opgerichte scholen, de nieuw opgerichte en door het gemeentebestuur of door het provinciebestuur georganiseerde scholen, mits ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 98, § 2, van het decreet, in aanmerking komen en dat onder het begrip vrijekeuzeschool in het vrij onderwijs elke erkende godsdienst en erkende levensbeschouwing, mits erkenning door de respectievelijk bevoegde instant ...[+++]

Anstelle der Zweiteilung konfessionell/nichtkonfessionell habe man sich zunächst für die freie Wahl sensu stricto zwischen offiziellem und freiem Unterricht entschieden, wobei unter offizieller Schule der freien Wahl nunmehr ausser den vom ARGO gegründeten Schulen auch die neugegründeten und die von Gemeindeverwaltungen oder Provinzverwaltungen getragenen Schulen verstanden würden, insofern sie die Bedingungen von Artikel 98 § 2 des Dekrets erfüllten, und unter dem Begriff Schule der freien Wahl im freien Unterricht jede anerkannte Religion und jede Philosophie getrennt zu betrachten sei, vorausgesetzt, sie sei durch die jeweils zuständi ...[+++]


In het vroegere stelsel van artikel 4 van de schoolpactwet werd de vrije keuze sensu stricto, zowel wat betreft de oprichtings- respectievelijk subsidiëringsverplichting als op het vlak van het verzekeren van of tegemoetkomen in het leerlingenvervoer, ingericht op basis van de tweedeling confessioneel/niet-confessioneel onderwijs, met de diploma's van het onderwijzend personeel als onderscheidingscriterium.

In der früheren Regelung von Artikel 4 des Schulpaktgesetzes werde die freie Wahl sensu stricto sowohl in bezug auf die Verpflichtung zur Gründung beziehungsweise Subventionierung als auch in bezug auf die Gewährleistung oder die Beteiligung am Schülertransport auf der Grundlage der Aufteilung in konfessionellen und nichtkonfessionellen Unterricht organisiert, wobei die Diplome des Lehrpersonals als Unterscheidungskriterium dienten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals bekend werd de voorbije 40 jaar de vrije keuze inzake onderwijs immers hoofdzakelijk via dat sensu lato aspect bewerkstelligd.

Bekanntlich sei die freie Wahl auf dem Gebiet des Unterrichts während der letzten vierzig Jahre nämlich hauptsächlich über diesen Aspekt sensu lato erreicht worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuze sensu' ->

Date index: 2021-05-29
w