Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kiezen het meest geschikte type vergunning » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese autoriteiten mogen de handeling kiezen die hen het meest geschikt lijkt om hun beleid uit te voeren.

Die EU-Behörden können die Art des Rechtsakts wählen, die ihnen zur Durchführung der EU-Politik am besten geeignet erscheint.


3. De lidstaten kiezen het meest geschikte type vergunning voor de betrokken defensiegerelateerde producten of categorieën van defensiegerelateerde producten overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en de artikelen 5, 6 en 7.

3. Die Mitgliedstaaten bestimmen die Art der Genehmigung für die jeweiligen Verteidigungsgüter oder für ganze Kategorien davon gemäß diesem Artikel und den Artikeln 5, 6 und 7.


(11) Rekening houdend met het feit dat in de toekomst het communicatienetwerk van de beveiligde trans-Europese diensten voor telematica tussen overheidsdiensten (s-TESTA) of een ander door de Commissie beheerd beveiligd netwerk ter beschikking zal staan, zou de Commissie het meest geschikte technologische platform voor het CIWIN moeten kiezen en van de eindgebruikers moeten verlangen dat zij aan de door de Comm ...[+++]

(11) Die Kommission sollte unter Berücksichtigung des künftigen Einsatzes des Netzes für gesicherte transeuropäische Telematikdienste für Behörden (s-TESTA) oder anderer von ihr betriebener gesicherter Netze entscheiden, welche technologische Plattform für das CIWIN am besten geeignet ist, und die Endnutzer verpflichten, den von der Kommission festgelegten technischen Anforderungen nachzukommen.


4. neemt kennis van de ontevredenheid van de consumenten over het functioneren van financiële diensten, die o.a. wordt ingegeven door slechte adviezen en het feit dat volgens het scorebord consumentenmarkten de meeste consumenten hun rechten op het gebied van financiële diensten niet kennen en 98% niet in staat is de meest geschikte beleggingsoptie te kiezen, waarmee geraamde k ...[+++]

4. nimmt die Unzufriedenheit der Verbraucher mit der Funktionsweise der Finanzdienstleistungen zur Kenntnis, die unter anderem von schlechter Beratung und der Tatsache herrührt, dass sich die Mehrheit der Verbraucher dem Verbraucherbarometer zufolge ihrer Rechte im Bereich Finanzdienstleistungen nicht bewusst sind und über 98 % nicht in der Lage sind, eine Entscheidung im Hinblick auf die geeignetste Anlageoption zu treffen, wodurch Kosten im Schätzwert von 0,4 % des BIP der EU entstehen;


3. Het staat de lidstaten vrij om het meest geschikte type vergunning voor de betrokken defensiegerelateerde producten of categorieën van defensiegerelateerde producten te kiezen overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en de artikelen 5, 6 en 7.

3. Den Mitgliedstaaten steht es frei, die Art der Genehmigung für die jeweiligen Verteidigungsgüter oder für ganze Kategorien davon gemäß diesem Artikel und den Artikeln 5, 6 und 7 zu bestimmen.


Een richtlijn is het meest geschikte instrument om in de hele EU bij niet-uitvoerende bestuursleden van beursgenoteerde ondernemingen een coherent minimumevenwicht in de man-vrouwverhouding te bereiken. Daarbij wordt het aan de lidstaten overgelaten om de precieze regelgeving aan hun specifieke vennootschapsrechtelijke situatie aan te passen en de meest geëigende handhavings- en sanctiemiddelen kiezen.

Eine Richtlinie ist das geeignetste Instrument, um ein kohärentes Mindestmaß an ausgewogener Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern in den Leitungsorganen börsennotierter Gesellschaften in der EU zu gewährleisten. Dabei bleibt es den Mitgliedstaaten freigestellt, die detaillierten Vorschriften an ihr nationales Gesellschaftsrecht anzupassen und die geeignetsten Durchsetzungs- und Sanktionsverfahren festzulegen.


Hij is derhalve ingenomen met het voorstel van de Commissie dat het aan de lidstaten wordt overgelaten de meest geschikte toezichtmechanismen te kiezen, waarbij als algemene regel wordt vastgelegd dat het toezicht moet plaatsvinden na de verspreiding van de informatie, omdat deze vorm van toezicht de meest doeltreffende en minst bureaucratische is.

Er begrüßt deswegen den Vorschlag der Kommission, dass den Mitgliedsstaaten die Wahl der am besten geeigneten Überwachungsmechanismen freigestellt wird und dass als Grundregel eine Überwachung im Anschluss an die Informationsverbreitung vorgegeben wird, da dies am effektivsten und am unbürokratischsten ist.


In dit verband zijn alle leden van het EU-Comité Accountantscontrole voorstander van het behoud van de bestaande regeling waarbij het aan de lidstaten wordt overgelaten de meest geschikte methode te kiezen om na te gaan of de migrant over de nodige kennis beschikt.

In diesem Zusammenhang sind alle Mitglieder des EU-Abschlussprüfungsausschusses für die Beibehaltung des derzeitigen Ermessensspielraums der Mitgliedstaaten bei der Wahl des sinnvollsten Verfahrens zur Überprüfung, dass der ausländische Prüfer über die erforderlichen Kenntnisse verfügt.


(22) De lidstaten mogen de meest geschikte wijze kiezen om personen te reguleren die in verband met financiële instrumenten of emittenten van financiële instrumenten onderzoek verrichten of resultaten van onderzoek verspreiden, of die andere voor distributiekanalen of voor het publiek bestemde informatie voortbrengen of verspreiden waarin beleggingsstrategieën worden aanbevolen of voorgesteld, waaronder geschikte mechanismen voor zelfregulering; de Commissie wordt daarvan in kennis gesteld.

(22) Die Mitgliedstaaten sollten selbst entscheiden können, welche Regelungen, einschließlich Mechanismen der Selbstregulierung, am zweckmäßigsten sind für Personen, die Analysen von Finanzinstrumenten oder von Emittenten von Finanzinstrumenten oder sonstige Informationen mit Empfehlungen oder Anregungen zu Anlagestrategien erstellen oder verbreiten; diese Regelungen sind der Kommission mitzuteilen.


(22) De lidstaten mogen de meest geschikte wijze kiezen om personen te reguleren die in verband met financiële instrumenten of emittenten van financiële instrumenten onderzoek verrichten of resultaten van onderzoek verspreiden, of die andere voor distributiekanalen of voor het publiek bestemde informatie voortbrengen of verspreiden waarin beleggingsstrategieën worden aanbevolen of voorgesteld, waaronder geschikte mechanismen voor zelfregulering; de Commissie wordt daarvan in kennis gesteld.

(22) Die Mitgliedstaaten sollten selbst entscheiden können, welche Regelungen, einschließlich Mechanismen der Selbstregulierung, am zweckmäßigsten sind für Personen, die Analysen von Finanzinstrumenten oder von Emittenten von Finanzinstrumenten oder sonstige Informationen mit Empfehlungen oder Anregungen zu Anlagestrategien erstellen oder verbreiten; diese Regelungen sind der Kommission mitzuteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiezen het meest geschikte type vergunning' ->

Date index: 2022-02-14
w