Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Antwoorden op klachten van bezoekers
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Klachten behandelen
Klachten van bezoekers behandelen
Klachten van toeschouwers afhandelen
Klachten van toeschouwers behandelen
Omgaan met klachten
Opdracht inzake de behandeling van klachten
Over de zaak zelf beslissen
Psychosomatische klachten
Terpostbezorging door de klant zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Zelf optreden
Zelf posten

Traduction de «klachten zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

auf Beschwerden von Besuchern/Besucherinnen antworten


klachten behandelen | omgaan met klachten

Beschwerden handhaben


psychosomatische klachten | psychosomatische klachten/ziekte

Krankheit (psychosomatisch


klachten van toeschouwers afhandelen | klachten van toeschouwers behandelen

mit Zuschauerbeschwerden umgehen


opdracht inzake de behandeling van klachten

Beschwerdebehandlungsauftrag


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung


in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen




uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het jaar 2005 waren er erg veel klachten, zelfs het hoogste aantal klachten dat de Ombudsman ooit te verwerken kreeg. Allereerst is dat natuurlijk een teken dat steeds meer burgers zich verdiepen in de EU en ook in haar manier van werken.

Im Jahr 2005 gab es eine Reihe von Beschwerden, die höchste Anzahl der Beschwerden beim Europäischen Bürgerbeauftragten überhaupt. Dies spricht zunächst einmal dafür, dass sich immer mehr Bürger aktiv mit der EU auseinandersetzen, auch mit deren Arbeitsweise.


In Europa bestaan er ongeveer 700 organisaties die dergelijke klachten behandelen, en de meeste daarvan gebruiken hun eigen classificaties. Dat maakt een overzicht erg moeilijk, zelfs op nationaal niveau.

In Europa gibt es ungefähr 700 Beschwerdestellen, und die meisten von ihnen haben ihr eigenes Klassifizierungssystem. Deshalb ist es, auch auf nationaler Ebene, sehr schwierig, einen Überblick zu gewinnen.


15. neemt er kennis van dat de Commissie heeft verklaard dat een fundamentele richtlijn als Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden praktisch in geen enkele lidstaat correct is omgezet; wijst erop dat de Commissie meer dan 1 800 individuele klachten met betrekking tot deze richtlijn heeft ontvangen, 115 ervan als klachten heeft geregistreerd en in 5 gevallen een inbreukprocedure heeft ingeleid wegens onjuiste omzetting van de richtlijn; erkent dat de Commissie, wat R ...[+++]

15. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission erklärt hat, dass eine so grundlegende Richtlinie wie die Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, de facto in keinem Mitgliedstaat korrekt umgesetzt wurde; betont, dass die Kommission über 1800 Einzelbeschwerden zu dieser Richtlinie erhalten, 115 davon als Beschwerden registriert und fünf Vertragsverletzungsverfahren wegen unzureichender Anwendung der Richtlinie eingeleitet hat; erkennt die effiziente Zusammenarbeit und Transparenz an, die die Kommission bezüglich der Richtlinie 2004/38/EG gegenüber dem ...[+++]


Afgezien van de geopende onderzoeken heeft de Ombudsman de klagers advies verleend (in 2117 zaken) om zich te richten tot de nationale of regionale ombudsman (906 gevallen), een verzoek te richten tot het Europees Parlement (179 klagers) of de Europese Commissie te contacteren (359 gevallen); overigens heeft hij een aantal gevallen (71 klachten) zelf doorverwezen naar andere ombudsmannen (54), naar de Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement (13) of naar de Europese Commissie (4).

Abgesehen von den eröffneten Untersuchungen hat der Bürgerbeauftragte dem Beschwerdeführer Ratschläge erteilt (in 2117 Fällen), damit er den nationalen oder regionalen Bürgerbeauftragten befasst (906 Fälle) oder eine Petition an das Europäische Parlament richtet (179 Beschwerdeführer) oder auch damit er Verbindung zur Europäischen Kommission aufnimmt (359 Fälle); im Übrigen hat er selbst Weiterleitungen (71 Beschwerden) an andere Bürgerbeauftragte (54), an den Petitionsausschuss des EP (13) oder an die Europäische Kommission (4) vorg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Bureau zal maatregelen nemen om het publiek bewust te maken van zijn grondrechten en van de mogelijkheden en de verschillende mechanismen om deze grondrechten in het algemeen af te dwingen; het Bureau zelf behandelt echter geen individuele klachten.

Die Agentur ergreift Maßnahmen, um die breite Öffentlichkeit für die Grundrechte zu sensibilisieren und sie über die Möglichkeiten und Verfahren zur Durchsetzung der Grundrechte zu informieren, ohne sich jedoch selbst mit Einzelbeschwerden zu befassen.


Commissielid Kyprianou wees er nogmaals op dat de door de voornoemde staten ingediende klachten betrekking hebben op de vertraging in de procedures voor registratie van GGO's, en niet op de communautaire wetgeving zelf.

Das Kommissionsmitglied Kyprianou erinnerte daran, dass die von den genannten Staaten angestrengten Beschwerden nicht das Gemeinschaftsrecht, sondern die Verzögerung bei den Verfahren zur Registrierung der GVO betreffen.


Indien BA meent dat andere luchtvervoerders financiële aanmoedigingsregelingen toepassen die gelijk zijn aan haar eigen regelingen, kan zij opkomen tegen de beslissing van de Commissie om geen gevolg te geven aan de klachten die BA zelf tegen haar concurrenten had ingediend.

Wenn BA der Auffassung ist, dass andere Luftverkehrsunternehmen seinen Regelungen entsprechende Prämienregelungen anwenden, kann es jederzeit die Entscheidung der Kommission anfechten, den Beschwerden, die BA gegen seine Konkurrenten erhoben hat, nicht nachzugehen.


Dat hoort bij het beroep. Het geeft echter te denken dat ik deze klachten zelfs in Oostenrijk hoor. Dat land is immers erg vindingrijk als het om formulieren en bureaucratische verplichtingen gaat, en klaagt nu over de extra last die het lidmaatschap van de Europese Unie met zich meebrengt.

Aber wenn ich diese Bemerkungen sogar in Österreich höre, das ja ein Land ist, das nicht wenig erfindungsreich ist, wenn es um Formulare und um bürokratische Anforderungen geht, und das sich jetzt nach der Mitgliedschaft in der Europäischen Union noch mehr belastet sieht, dann gibt es doch zu denken.


Er wordt geen woord, zelfs niet in het voorbijgaan, gewijd aan de Europese Ombudsman en zijn taak bij de behandeling van klachten, hoewel er wel wordt stilgestaan bij de behandeling door de eigen diensten van de Commissie van klachten van burgers.

In dem Weißbuch findet sich so gut wie kein Hinweis auf den Europäischen Bürgerbeauftragten und seine Rolle bei der Bearbeitung von Beschwerden, wohingegen sich die Kommission lang und breit über die Bearbeitung der bei ihren Dienststellen eingegangenen Beschwerden auslässt.


Dat komt door de eigen aard van de e-handel en heeft met verschillende punten te maken: de consument draagt zelf het volledige transactierisico want hij betaalt vóór ontvangst, de e-handelswebsite is minder concreet, er ontstaat een veiligheidsrisico door het doorgeven van financiële en persoonlijke gegevens, er zijn misschien vragen over de nakoming van de overeenkomst en er is onduidelijkheid over het indienen van klachten en de verhaalsmogelijkheden.

Dies liegt an der besonderen Natur des elektronischen Geschäftsverkehrs und betrifft verschiedene Aspekte: Der Verbraucher trägt das gesamte Geschäftsrisiko, da vor Empfang der Ware gezahlt wird, die beim elektronischen Geschäftsverkehr verwendete Internet-Site ist weniger konkret faßbar, es besteht ein mit der Übermittlung finanzieller und personenbezogener Angaben verbundenes Sicherheitsrisiko, es bestehen möglicherweise Bedenken hinsichtlich der Vertragserfüllung, und es herrscht Unsicherheit in der Frage, wie Beschwerden geltend gemacht und Rechtsbehelfe eingesetzt werden können.


w